SB 8.19.34

SB 8.19.34

Devanagari

क्रमतो गां पदैकेन द्वितीयेन दिवं विभो: । खं च कायेन महता तार्तीयस्य कुतो गति: ॥ ३४ ॥

Verse text

kramato gāṁ padaikena dvitīyena divaṁ vibhoḥ khaṁ ca kāyena mahatā tārtīyasya kuto gatiḥ

Synonyms

kramataḥ gradually ; gām the surface of the land ; padā ekena by one step ; dvitīyena by the second step ; divam the whole of outer space ; vibhoḥ of the universal form ; kham ca the sky also ; kāyena by the expansion of His transcendental body ; mahatā by the universal form ; tārtīyasya as far as the third step is concerned ; kutaḥ where is ; gatiḥ to keep His step .

Translation

Vāmanadeva will first occupy the three worlds with one step, then He will take His second step and occupy everything in outer space, and then He will expand His universal body to occupy everything. Where will you offer Him the third step?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The Lord will occupy the earth with one step, by his second step he will occupy Svarga, and by his universal body will occupy antarīksa. Where will he put his third step? “How will my promise not be fulfilled?” Even in giving everything, your promise will not be fulfilled. Having taken two steps where will he put his third step? Or what will he gain by a third step?

Purport

Śukrācārya wanted to tell Bali Mahārāja how he would be cheated by Lord Vāmana. “You have promised three steps,” he said. “But with only two steps, all your possessions will be finished. How then will you give Him a place for His third step?” Śukrācārya did not know how the Lord protects His devotee. The devotee must risk everything in his possession for the service of the Lord, but he is always protected and never defeated. By materialistic calculations, Śukrācārya thought that Bali Mahārāja would under no circumstances be able to keep his promise to the brahmacārī, Lord Vāmanadeva.