Devanagari
ततो गजेन्द्रस्य मनोबलौजसां
कालेन दीर्घेण महानभूद् व्यय: ।
विकृष्यमाणस्य जलेऽवसीदतो
विपर्ययोऽभूत् सकलं जलौकस: ॥ ३० ॥
Verse text
tato gajendrasya mano-balaujasāṁ
kālena dīrgheṇa mahān abhūd vyayaḥ
vikṛṣyamāṇasya jale ’vasīdato
viparyayo ’bhūt sakalaṁ jalaukasaḥ
Synonyms
tataḥ
—
thereafter
;
gaja
—
indrasya — of the King of the elephants
;
manaḥ
—
of the strength of enthusiasm
;
bala
—
the physical strength
;
ojasām
—
and the strength of the senses
;
kālena
—
because of years of fighting
;
dīrgheṇa
—
prolonged
;
mahān
—
great
;
abhūt
—
became
;
vyayaḥ
—
the expenditure
;
vikṛṣyamāṇasya
—
who was being pulled (by the crocodile)
;
jale
—
into the water (a foreign place)
;
avasīdataḥ
—
reduced (mental, physical and sensory strength)
;
viparyayaḥ
—
the opposite
;
abhūt
—
became
;
sakalam
—
all of them
;
jala
—
okasaḥ — the crocodile, whose home is the water .
Translation
Thereafter, because of being pulled into the water and fighting for many long years, the elephant became diminished in his mental, physical and sensual strength. The crocodile, on the contrary, being an animal of the water, increased in enthusiasm, physical strength and sensual power.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Thereafter, because of being pulled into the water for many years, the elephant became depleted of his mental, physical and sensual strength. The crocodile, on the contrary, being an animal of the water, increased completely in enthusiasm, physical strength and sensual power.
The crocodile, a water animal, was the opposite. Instead of decreasing in physical, mental and sense strength, he increased in strength. Sakalam means he became completely full in his strength, not partially strong.
Purport
In the fighting between the elephant and the crocodile, the difference was that although the elephant was extremely powerful, he was in a foreign place, in the water. During one thousand years of fighting, he could not get any food, and under the circumstances his bodily strength diminished, and because his bodily strength diminished, his mind also became weak and his senses less powerful. The crocodile, however, being an animal of the water, had no difficulties. He was getting food and was therefore getting mental strength and sensual encouragement. Thus while the elephant became reduced in strength, the crocodile became more and more powerful. Now, from this we may take the lesson that in our fight with
māyā
we should not be in a position in which our strength, enthusiasm and senses will be unable to fight vigorously. Our Kṛṣṇa consciousness movement has actually declared war against the illusory energy, in which all the living entities are rotting in a false understanding of civilization. The soldiers in this Kṛṣṇa consciousness movement must always possess physical strength, enthusiasm and sensual power. To keep themselves fit, they must therefore place themselves in a normal condition of life. What constitutes a normal condition will not be the same for everyone, and therefore there are divisions of
varṇāśrama
—
brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra, brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha
and
sannyāsa.
Especially in this age, Kali-yuga, it is advised that no one take
sannyāsa.
aśvamedhaṁ gavālambhaṁ
sannyāsaṁ pala-paitṛkam
devareṇa sutotpattiṁ
kalau paṣca vivarjayet
(
Brahma-vaivarta Purāṇa
)
From this we can understand that in this age the
sannyāsa-āśrama
is forbidden because people are not strong. Śrī Caitanya Mahāprabhu showed us an example in taking
sannyāsa
at the age of twenty-four years, but even Sārvabhauma Bhaṭṭācārya advised Śrī Caitanya Mahāprabhu to be extremely careful because He had taken
sannyāsa
at an early age. For preaching we give young boys
sannyāsa,
but actually it is being experienced that they are not fit for
sannyāsa.
There is no harm, however, if one thinks that he is unfit for
sannyāsa;
if he is very much agitated sexually, he should go to the
āśrama
where sex is allowed, namely the
gṛhastha-āśrama.
That one has been found to be very weak in one place does not mean that he should stop fighting the crocodile of
māyā.
One should take shelter of the lotus feet of Kṛṣṇa, as we shall see Gajendra do, and at the same time one can be a
gṛhastha
if he is satisfied with sexual indulgence. There is no need to give up the fight. Śrī Caitanya Mahāprabhu therefore recommended,
sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vān-manobhiḥ.
One may stay in whichever
āśrama
is suitable for him; it is not essential that one take
sannyāsa.
If one is sexually agitated, he can enter the
gṛhastha-āśrama.
But one must continue fighting. For one who is not in a transcendental position, to take
sannyāsa
artificially is not a very great credit. If
sannyāsa
is not suitable, one may enter the
gṛhastha-āśrama
and fight
māyā
with great strength. But one should not give up the fighting and go away.