SB 8.20.12

SB 8.20.12

Devanagari

यद्यप्यसावधर्मेण मां बध्नीयादनागसम् । तथाप्येनं न हिंसिष्ये भीतं ब्रह्मतनुं रिपुम् ॥ १२ ॥

Verse text

yadyapy asāv adharmeṇa māṁ badhnīyād anāgasam tathāpy enaṁ na hiṁsiṣye bhītaṁ brahma-tanuṁ ripum

Synonyms

yadyapi although ; asau Lord Viṣṇu ; adharmeṇa crookedly, without reference to the straight way ; mām me ; badhnīyāt kills ; anāgasam although I am not sinful ; tathāpi still ; enam against Him ; na not ; hiṁsiṣye I shall take any retaliation ; bhītam because He is afraid ; brahma tanum — having assumed the form of a brāhmaṇa-brahmacārī ; ripum even though He is my enemy .

Translation

Although He is Viṣṇu Himself, out of fear He has covered Himself in the form of a brāhmaṇa to come to me begging. Under the circumstances, because He has assumed the form of a brāhmaṇa, even if He irreligiously arrests me or even kills me, I shall not retaliate, although He is my enemy.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Because he has assumed the form of a brāhmaṇa full of fear, even if he irreligiously arrests me, though I am sinless, I shall not retaliate, although he is my enemy. Though he is Viṣṇu, because he has the form of a brāhmaṇa, he must be full of fear.

Purport

If Lord Viṣṇu as He is had come to Bali Mahārāja and asked him to do something, Bali Mahārāja certainly would not have refused His request. But to enjoy a little humor between Himself and His devotee, the Lord covered Himself as a brāhmaṇa-brahmacārī and thus came to Bali Mahārāja to beg for only three feet of land.