SB 8.20.19

SB 8.20.19

Devanagari

तदासुरेन्द्रं दिवि देवतागणा गन्धर्वविद्याधरसिद्धचारणा: । तत्कर्म सर्वेऽपि गृणन्त आर्जवं प्रसूनवर्षैर्ववृषुर्मुदान्विता: ॥ १९ ॥

Verse text

tadāsurendraṁ divi devatā-gaṇā gandharva-vidyādhara-siddha-cāraṇāḥ tat karma sarve ’pi gṛṇanta ārjavaṁ prasūna-varṣair vavṛṣur mudānvitāḥ

Synonyms

tadā at that time ; asura indram — unto the King of the demons, Bali Mahārāja ; divi in the higher planetary system ; devatā gaṇāḥ — the residents known as the demigods ; gandharva the Gandharvas ; vidyādhara the Vidyādharas ; siddha the residents of Siddhaloka ; cāraṇāḥ the residents of Cāraṇaloka ; tat that ; karma action ; sarve api all of them ; gṛṇantaḥ declaring ; ārjavam plain and simple ; prasūna varṣaiḥ — with a shower of flowers ; vavṛṣuḥ released ; mudā anvitāḥ — being very pleased with him .

Translation

At that time, the residents of the higher planetary system, namely the demigods, the Gandharvas, the Vidyādharas, the Siddhas and the Cāraṇas, all being very pleased by Bali Mahārāja’s simple, nonduplicitous act, praised his qualities and showered upon him millions of flowers.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

At that time, the devatās, the Gandharvas, the Vidyādharas, the Siddhas and the Cāraṇas, praising Bali Mahārāja's simple act, showered upon him flowers with joy. The devatās praised his sincere act.

Purport

Ārjavam — simplicity or freedom from duplicity — is a qualification of a brāhmaṇa and a Vaiṣṇava. A Vaiṣṇava automatically acquires all the qualities of a brāhmaṇa. yasyāsti bhaktir bhagavaty akiṣcanā sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ ( Bhāg. 5.18.12 ) A Vaiṣṇava should possess the brahminical qualities such as satya, śama, dama, titikṣā and ārjava. There cannot be any duplicity in the character of a Vaiṣṇava. When Bali Mahārāja acted with unflinching faith and devotion unto the lotus feet of Lord Viṣṇu, this was very much appreciated by all the residents of the higher planetary system.