Devanagari
श्रीशुक उवाच
सत्यं समीक्ष्याब्जभवो नखेन्दुभि-
र्हतस्वधामद्युतिरावृतोऽभ्यगात् ।
मरीचिमिश्रा ऋषयो बृहद्व्रता:
सनन्दनाद्या नरदेव योगिन: ॥ १ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
satyaṁ samīkṣyābja-bhavo nakhendubhir
hata-svadhāma-dyutir āvṛto ’bhyagāt
marīci-miśrā ṛṣayo bṛhad-vratāḥ
sanandanādyā nara-deva yoginaḥ
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said
;
satyam
—
the planet Satyaloka
;
samīkṣya
—
by observing
;
abja
—
bhavaḥ — Lord Brahmā, who appeared on the lotus flower
;
nakha
—
indubhiḥ — by the effulgence of the nails
;
hata
—
having been reduced
;
sva
—
dhāma — dyutiḥ — the illumination of his own residence
;
āvṛtaḥ
—
being covered
;
abhyagāt
—
came
;
marīci
—
miśrāḥ — with sages like Marīci
;
ṛṣayaḥ
—
great saintly persons
;
bṛhat
—
vratāḥ — all of them absolutely brahmacārī
;
sanandana
—
ādyāḥ — like Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanat-kumāra
;
nara
—
deva — O King
;
yoginaḥ
—
greatly powerful mystics .
Translation
Śukadeva Gosvāmī continued: When Lord Brahmā, who was born of a lotus flower, saw that the effulgence of his residence, Brahmaloka, had been reduced by the glaring effulgence from the toenails of Lord Vāmanadeva, he approached the Supreme Personality of Godhead. Lord Brahmā was accompanied by all the great sages, headed by Marīci, and by yogīs like Sanandana, but in the presence of that glaring effulgence, O King, even Lord Brahmā and his associates seemed insignificant.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva Gosvāmī said: O King! After seeing his planet touched by Vāmana’s foot, Lord Brahmā, his abode, his effulgence and his own form became dim by the light from the effulgence of Vāmana’s moon-like toe nails. He offered respects to the Lord and the great sages headed by Marīci and by yogīs like Sanandana also offered respects to the Lord.
In the Twenty-first Chapter, Brahmā worship Vāmana, Bali forbids the demons from attacking, and Garuḍa, knowing the Lord’s intentions, ties up Bali. In the last chapter it was mentioned Vāmana’s foot reached Brahmaloka. Then what happened? Seeing Satyaloka with the moon’s of Vāmana’s toe nails, Brahmā approached the Lord. Marīci and others also went. They offered respects and Brahmā offered respects. Verbs should be supplied for both subjects. Brahmā, whose effulgence and abode were dimmed by the moons of the nails of Vāmana, was also made dim by the moons of his toe nails. Thus the moons of his toe nails eclipsed Satyaloka, his effulgence and Brahmā himself.