Devanagari
ते सर्वे वामनं हन्तुं शूलपट्टिशपाणय: ।
अनिच्छन्तो बले राजन् प्राद्रवञ्जातमन्यव: ॥ १४ ॥
Verse text
te sarve vāmanaṁ hantuṁ
śūla-paṭṭiśa-pāṇayaḥ
anicchanto bale rājan
prādravaṣ jāta-manyavaḥ
Synonyms
te
—
the demons
;
sarve
—
all of them
;
vāmanam
—
Lord Vāmanadeva
;
hantum
—
to kill
;
śūla
—
tridents
;
paṭṭiśa
—
lances
;
pāṇayaḥ
—
all taking in hand
;
anicchantaḥ
—
against the will
;
baleḥ
—
of Bali Mahārāja
;
rājan
—
O King
;
prādravan
—
they pushed forward
;
jāta
—
manyavaḥ — aggravated by usual anger .
Translation
O King, the demons, aggravated by their usual anger, took their lances and tridents in hand, and against the will of Bali Mahārāja they pushed forward to kill Lord Vāmanadeva.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O King! The angry demons, taking their lances and tridents in hand, rushed to kill Vāmana, against the will of Bali Mahārāja.