SB 8.22.12

SB 8.22.12

Devanagari

श्रीशुक उवाच तस्येत्थं भाषमाणस्य प्रह्लादो भगवत्प्रिय: । आजगाम कुरुश्रेष्ठ राकापतिरिवोत्थित: ॥ १२ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca tasyetthaṁ bhāṣamāṇasya prahrādo bhagavat-priyaḥ ājagāma kuru-śreṣṭha rākā-patir ivotthitaḥ

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; tasya Bali Mahārāja ; ittham in this way ; bhāṣamāṇasya while describing his fortunate position ; prahrādaḥ Mahārāja Prahlāda, his grandfather ; bhagavat priyaḥ — the most favored devotee of the Supreme Personality of Godhead ; ājagāma appeared there ; kuru śreṣṭha — O best of the Kurus, Mahārāja Parīkṣit ; rākā patiḥ — the moon ; iva like ; utthitaḥ having risen .

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: O best of the Kurus, while Bali Mahārāja was describing his fortunate position in this way, the most dear devotee of the Lord, Prahlāda Mahārāja, appeared there, like the moon rising in the nighttime.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: O best of the Kurus! While Bali Mahārāja was speaking, the dearest devotee of the Lord, Prahlāda Mahārāja, appeared there like the rising moon.