SB 8.22.35

SB 8.22.35

Devanagari

रक्षिष्ये सर्वतोऽहं त्वां सानुगं सपरिच्छदम् । सदा सन्निहितं वीर तत्र मां द्रक्ष्यते भवान् ॥ ३५ ॥

Verse text

rakṣiṣye sarvato ’haṁ tvāṁ sānugaṁ saparicchadam sadā sannihitaṁ vīra tatra māṁ drakṣyate bhavān

Synonyms

rakṣiṣye shall protect ; sarvataḥ in all respects ; aham I ; tvām you ; sa anugam — with your associates ; sa paricchadam — with your paraphernalia ; sadā always ; sannihitam situated nearby ; vīra O great hero ; tatra there, in your place ; mām Me ; drakṣyate will be able to see ; bhavān you .

Translation

O great hero, I shall always be with you and give you protection in all respects along with your associates and paraphernalia. Moreover, you will always be able to see Me there.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O great hero! I shall always be with you and give you protection in all respects, along with your associates and paraphernalia. Moreover, you will always be able to see me there, since I will remain near. You will not have pain of separation from me. I will always be near you.