Devanagari
पारं महिम्न उरुविक्रमतो गृणानो
य: पार्थिवानि विममे स रजांसि मर्त्य: ।
किं जायमान उत जात उपैति मर्त्य
इत्याह मन्त्रदृगृषि: पुरुषस्य यस्य ॥ २९ ॥
Verse text
pāraṁ mahimna uruvikramato gṛṇāno
yaḥ pārthivāni vimame sa rajāṁsi martyaḥ
kiṁ jāyamāna uta jāta upaiti martya
ity āha mantra-dṛg ṛṣiḥ puruṣasya yasya
Synonyms
pāram
—
the measurement
;
mahimnaḥ
—
of the glories
;
uruvikramataḥ
—
of the Supreme Personality of Godhead, who acts wonderfully
;
gṛṇānaḥ
—
can count
;
yaḥ
—
a person who
;
pārthivāni
—
of the whole planet earth
;
vimame
—
can count
;
saḥ
—
he
;
rajāṁsi
—
the atoms
;
martyaḥ
—
a human being who is subject to death
;
kim
—
what
;
jāyamānaḥ
—
one who will take birth in the future
;
uta
—
either
;
jātaḥ
—
one who is already born
;
upaiti
—
can do
;
martyaḥ
—
a person subject to death
;
iti
—
thus
;
āha
—
said
;
mantra
—
dṛk — who could foresee the Vedic mantras
;
ṛṣiḥ
—
the great saintly Vasiṣṭha Muni
;
puruṣasya
—
of the supreme person
;
yasya
—
of whom .
Translation
One who is subject to death cannot measure the glories of the Supreme Personality of Godhead, Trivikrama, Lord Viṣṇu, any more than he can count the number of atoms on the entire planet earth. No one, whether born already or destined to take birth, is able to do this. This has been sung by the great sage Vasiṣṭha.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
One who is subject to death cannot measure the glories of Trivikrama any more than he can count the number of atoms on the entire earth. No one, whether born already or destined to take birth, is able to do this. This has been sung by the great sage Vaśiṣṭha.
I have described the whole story of Urukrama a little bit (ā ākhyātam). I have told a little about the beginning, middle and end of the whole story. “You should tell this story completely.” The human who can recite the complete glories of Urukrama would be able to count the particles of dust in the universe. Just as it is impossible to count all the dust particles in the universe, it is impossible to fully glorify the qualities of Viṣṇu. Can any mortal living now or in the future find an end to the glories of complete Lord? No one can do this. The sage Vaśiṣṭha, seer of mantras, has said this. Viṣṇor nu kaṁ vīryāṇi prāvocam: I will describe the mighty deeds of Viṣṇu, who took three steps. (Ṛg-veda 1.154.1) Na te viṣṇor jāyamāno na jāto mahimnāḥ pāram antam āpa: anyone born or to be born cannot find an end to the glories of Viṣṇu. (Ṛg-veda 7.99.2)
Purport
Vasiṣṭha Muni has given a
mantra
about Lord Viṣṇu:
na te viṣṇor jāyamāno na jāto mahimnaḥ pāram anantam āpa.
No one can estimate the extent of the uncommonly glorious activities of Lord Viṣṇu. Unfortunately, there are so-called scientists who are subject to death at every moment but are trying to understand by speculation the wonderful creation of the cosmos. This is a foolish attempt. Long, long ago, Vasiṣṭha Muni said that no one in the past could measure the glories of the Lord and that no one can do so in the future. One must simply be satisfied with seeing the glorious activities of the Supreme Lord’s creation. The Lord therefore says in
Bhagavad-gītā
(10.42)
,
viṣṭabhyāham idaṁ kṛtsnam ekāṁśena sthito jagat:
“With a single fragment of Myself, I pervade and support this entire universe.” The material world consists of innumerable universes, each one full of innumerable planets, which are all considered to be products of the Supreme Personality of Godhead’s material energy. Yet this is only one fourth of God’s creation. The other three fourths of creation constitute the spiritual world. Among the innumerable planets in only one universe, the so-called scientists cannot understand even the moon and Mars, but they try to defy the creation of the Supreme Lord and His uncommon energy. Such men have been described as crazy.
Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma
(
Bhāg.
5.5.4
). Such crazy men unnecessarily waste time, energy and money in attempting to defy the glorious activities of Urukrama, the Supreme Personality of Godhead.