SB 8.23.5

SB 8.23.5

Devanagari

लब्धप्रसादं निर्मुक्तं पौत्रं वंशधरं बलिम् । निशाम्य भक्तिप्रवण: प्रह्लाद इदमब्रवीत् ॥ ५ ॥

Verse text

labdha-prasādaṁ nirmuktaṁ pautraṁ vaṁśa-dharaṁ balim niśāmya bhakti-pravaṇaḥ prahrāda idam abravīt

Synonyms

labdha prasādam — who had achieved the blessings of the Lord ; nirmuktam who was released from bondage ; pautram his grandson ; vaṁśa dharam — the descendant ; balim Bali Mahārāja ; niśāmya after overhearing ; bhakti pravaṇaḥ — in fully ecstatic devotion ; prahrādaḥ Prahlāda Mahārāja ; idam this ; abravīt spoke .

Translation

When Prahlāda Mahārāja heard how Bali Mahārāja, his grandson and descendant, had been released from bondage and had achieved the benediction of the Lord, he spoke as follows in a tone of greatly ecstatic devotion.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When Prahlāda Mahārāja, immersed in devotion, saw how Bali Mahārāja, his grandson and descendant, had been released from bondage and had achieved the blessings of the Lord, he spoke as follows. Having stated that Bali attained Sutala and Indra attained Svarga, Śukadeva described the details of this. Nirmuktam means “freed from the bondage of Varuṇa’s ropes.”