SB 8.4.25

SB 8.4.25

Devanagari

ये मां स्तुवन्त्यनेनाङ्ग प्रतिबुध्य निशात्यये । तेषां प्राणात्यये चाहं ददामि विपुलां गतिम् ॥ २५ ॥

Verse text

ye māṁ stuvanty anenāṅga pratibudhya niśātyaye teṣāṁ prāṇātyaye cāhaṁ dadāmi vipulāṁ gatim

Synonyms

ye those who ; mām unto Me ; stuvanti offer prayers ; anena in this way ; aṅga O King ; pratibudhya getting up ; niśa atyaye — at the end of night ; teṣām for them ; prāṇa atyaye — at the time of death ; ca also ; aham I ; dadāmi give ; vipulām the eternal, unlimited ; gatim transferral to the spiritual world .

Translation

My dear devotee, unto those who rise from bed at the end of night and offer Me the prayers offered by you, I give an eternal residence in the spiritual world at the end of their lives.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! I give an eternal residence in the spiritual world at the end of their lives to persons who rise from bed at the end of night and offer me the prayers offered by you.