SB 8.4.5

SB 8.4.5

Devanagari

सोऽनुकम्पित ईशेन परिक्रम्य प्रणम्य तम् । लोकस्य पश्यतो लोकं स्वमगान्मुक्तकिल्बिष: ॥ ५ ॥

Verse text

so ’nukampita īśena parikramya praṇamya tam lokasya paśyato lokaṁ svam agān mukta-kilbiṣaḥ

Synonyms

saḥ he (King Hūhū) ; anukampitaḥ being favored ; īśena by the Supreme Lord ; parikramya circumambulating ; praṇamya offering his obeisances ; tam unto Him ; lokasya all the demigods and men ; paśyataḥ while seeing ; lokam to the planet ; svam his own ; agāt went back ; mukta being delivered ; kilbiṣaḥ from the reactions of his sin .

Translation

Having been favored by the causeless mercy of the Supreme Personality of Godhead and having regained his original form, King Hūhū circumambulated the Lord and offered his obeisances. Then, in the presence of all the demigods, headed by Brahmā, he returned to Gandharvaloka. He had been freed of all sinful reactions.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Having been favored by the Lord, King Hūhū circumambulated the Lord and offered his obeisances. Then, while the devatās watched, he returned to Gandharvaloka, freed of his sins.