SB 8.5.21

SB 8.5.21

Devanagari

अहं भवो यूयमथोऽसुरादयो मनुष्यतिर्यग्द्रुमघर्मजातय: । यस्यावतारांशकलाविसर्जिता व्रजाम सर्वे शरणं तमव्ययम् ॥ २१ ॥

Verse text

ahaṁ bhavo yūyam atho ’surādayo manuṣya-tiryag-druma-gharma-jātayaḥ yasyāvatārāṁśa-kalā-visarjitā vrajāma sarve śaraṇaṁ tam avyayam

Synonyms

aham I ; bhavaḥ Lord Śiva ; yūyam all of you demigods ; atho as well as ; asura ādayaḥ — demons and others ; manuṣya the human beings ; tiryak the animals ; druma the trees and plants ; gharma jātayaḥ — as well as the insects and germs born of perspiration ; yasya of whom (the Supreme Personality of Godhead) ; avatāra of the puruṣa incarnation ; aṁśa of His part and parcel, the guṇa-avatāra, Brahmā ; kalā of Brahmā’s sons ; visarjitāḥ produced by the generation ; vrajāma we shall go ; sarve all of us ; śaraṇam unto the shelter ; tam unto the Supreme ; avyayam the inexhaustible .

Translation

Lord Brahmā said: I, Lord Śiva, all of you demigods, the demons, the living entities born of perspiration, the living beings born of eggs, the trees and plants sprouting from the earth, and the living entities born from embryos — all come from the Supreme Lord, from His incarnation of rajo-guṇa [Lord Brahmā, the guṇa-avatāra] and from the great sages [ṛṣis] who are part of me. Let us therefore go to the Supreme Lord and take shelter of His lotus feet.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Brahmā said: We will take shelter of the Lord, from whom I, Lord Śiva, all of you devatās, the demons, the humans, animals, plants and the living entities born of perspiration, have been created through his puruṣa avatāra, expansions (Brahmā and Śiva) and secondary expansions (Marīci and others). Gharma-jātayaḥ means entities born from perspiration. The puruṣa (avatāra) creates me (Brahmā) and Śiva (aṁśa). We carry out various creations. I create Marīci and others (kalā). Marīci and others create others as their sons and grandsons, including the demons.

Purport

Some creatures are born from embryos, some from perspiration, and some from seeds. In this way, all living entities emanate from the guṇa-avatāra of the Supreme Personality of Godhead. Ultimately, the Supreme Personality of Godhead is the shelter of all living entities.