SB 8.5.39

SB 8.5.39

Devanagari

बलान्महेन्द्रस्त्रिदशा: प्रसादा- न्मन्योर्गिरीशो धिषणाद् विरिञ्च: । खेम्यस्तुछन्दांस्यृषयो मेढ्रत: क: प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ३९ ॥

Verse text

balān mahendras tri-daśāḥ prasādān manyor girīśo dhiṣaṇād viriṣcaḥ khebhyas tu chandāṁsy ṛṣayo meḍhrataḥ kaḥ prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ

Synonyms

balāt by His strength ; mahā indraḥ — King Indra became possible ; tri daśāḥ — as well as the demigods ; prasādāt by satisfaction ; manyoḥ by anger ; giri īśaḥ — Lord Śiva ; dhiṣaṇāt from sober intelligence ; viriṣcaḥ Lord Brahmā ; khebhyaḥ from the bodily holes ; tu as well as ; chandāṁsi Vedic mantras ; ṛṣayaḥ great saintly persons ; meḍhrataḥ from the genitals ; kaḥ the prajāpatis ; prasīdatām may be pleased ; naḥ upon us ; saḥ He ; mahā vibhūtiḥ — the Supreme Personality of Godhead, who has extraordinary power .

Translation

Mahendra, the King of Heaven, was generated from the prowess of the Lord, the demigods were generated from the mercy of the Lord, Lord Śiva was generated from the anger of the Lord, and Lord Brahmā from His sober intelligence. The Vedic mantras were generated from the bodily holes of the Lord, and the great saints and prajāpatis were generated from His genitals. May that supremely powerful Lord be pleased with us.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

May the Lord, who possesses great vibhūtis, from whose strength arose Indra, from whose joy arose the devatās, from whose anger arose Śiva, from whose intelligence arose Brahmā, from whose bodily holes arose the Vedas and sages, and from whose genitals arose Dakṣa Prajāpati, be pleased with us! From his intelligence (dhiṣaṇat) arose Brahmā. From his bodily holes (khebhyoḥ) arose the Vedas.