SB 8.6.29

SB 8.6.29

Devanagari

ते वैरोचनिमासीनं गुप्तं चासुरयूथपै: । श्रिया परमया जुष्टं जिताशेषमुपागमन् ॥ २९ ॥

Verse text

te vairocanim āsīnaṁ guptaṁ cāsura-yūtha-paiḥ śriyā paramayā juṣṭaṁ jitāśeṣam upāgaman

Synonyms

te all the demigods ; vairocanim unto Balirāja, the son of Virocana ; āsīnam sitting down ; guptam well protected ; ca and ; asura yūtha — paiḥ — by the commanders of the asuras ; śriyā by opulence ; paramayā supreme ; juṣṭam blessed ; jita aśeṣam — who became the proprietor of all the worlds ; upāgaman approached .

Translation

The demigods approached Bali Mahārāja, the son of Virocana, and sat down near him. Bali Mahārāja was protected by the commanders of the demons and was most opulent, having conquered the entire universe.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The devatās approached seated Bali, the son of Virocana, who had conquered all directions, who was surrounded by the highest luxury, and who was protected by the commanders of the demons. Bali had conquered all directions (jitāśeṣam).