SB 8.7.43

SB 8.7.43

Devanagari

तस्यापि दर्शयामास स्ववीर्यं जलकल्मष: । यच्चकार गले नीलं तच्च साधोर्विभूषणम् ॥ ४३ ॥

Verse text

tasyāpi darśayām āsa sva-vīryaṁ jala-kalmaṣaḥ yac cakāra gale nīlaṁ tac ca sādhor vibhūṣaṇam

Synonyms

tasya of Lord Śiva ; api also ; darśayām āsa exhibited ; sva vīryam — its own potency ; jala kalmaṣaḥ — that poison born of the water ; yat which ; cakāra made ; gale on the neck ; nīlam bluish line ; tat that ; ca also ; sādhoḥ of the saintly person ; vibhūṣaṇam ornament .

Translation

As if in defamation, the poison born from the Ocean of Milk manifested its potency by marking Lord Śiva’s neck with a bluish line. That line, however, is now accepted as an ornament of the Lord.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The poison manifested its potency in Śiva. The blue line that the poison made on Lord Śiva's neck is now accepted as an ornament of Śiva. Jala-kalmaṣaḥ means the poison. The poison showed its potency even in Śiva (tasyāpi).