SB 8.9.1

SB 8.9.1

Devanagari

श्रीशुक उवाच तेऽन्योन्यतोऽसुरा: पात्रं हरन्तस्त्यक्तसौहृदा: । क्षिपन्तो दस्युधर्माण आयान्तीं दद‍ृशु: स्त्रियम् ॥ १ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca te ’nyonyato ’surāḥ pātraṁ harantas tyakta-sauhṛdāḥ kṣipanto dasyu-dharmāṇa āyāntīṁ dadṛśuḥ striyam

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; te the demons ; anyonyataḥ among themselves ; asurāḥ the demons ; pātram the container of nectar ; harantaḥ snatching from one another ; tyakta sauhṛdāḥ — became inimical toward one another ; kṣipantaḥ sometimes throwing ; dasyu dharmāṇaḥ — sometimes snatching like robbers ; āyāntīm coming forward ; dadṛśuḥ saw ; striyam a very beautiful and attractive woman .

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Thereafter, the demons became inimical toward one another. Throwing and snatching the container of nectar, they gave up their friendly relationship. Meanwhile, they saw a very beautiful young woman coming forward toward them.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: The demons, having the nature of thieves, had given up friendship with one another and were snatching and throwing the pot. They then saw the woman approach. The Ninth Chapter describes how Mohinī bewilders and cheats the demons and then gives the nectar to the devatās to drink, and how Rāhu is beheaded.