Devanagari
इत्यभिव्याहृतं तस्या आकर्ण्यासुरपुङ्गवा: ।
अप्रमाणविदस्तस्यास्तत् तथेत्यन्वमंसत ॥ १३ ॥
Verse text
ity abhivyāhṛtaṁ tasyā
ākarṇyāsura-puṅgavāḥ
apramāṇa-vidas tasyās
tat tathety anvamaṁsata
Synonyms
iti
—
thus
;
abhivyāhṛtam
—
the words that were spoken
;
tasyāḥ
—
Her
;
ākarṇya
—
after hearing
;
asura
—
puṅgavāḥ — the chiefs of the demons
;
apramāṇa
—
vidaḥ — because they were all foolish
;
tasyāḥ
—
of Her
;
tat
—
those words
;
tathā
—
let it be so
;
iti
—
thus
;
anvamaṁsata
—
agreed to accept .
Translation
The chiefs of the demons were not very expert in deciding things. Upon hearing the sweet words of Mohinī-mūrti, they immediately assented. “Yes,” they answered. “What You have said is all right.” Thus the demons agreed to accept Her decision.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Upon hearing the words of Mohinī, the chiefs of the demons, being foolish, immediately assented.