SB 9.1.34

SB 9.1.34

Devanagari

अथ तामाश्रमाभ्याशे चरन्तीं प्रमदोत्तमाम् । स्रीभि: परिवृतां वीक्ष्य चकमे भगवान् बुध: ॥ ३४ ॥

Verse text

atha tām āśramābhyāśe carantīṁ pramadottamām strībhiḥ parivṛtāṁ vīkṣya cakame bhagavān budhaḥ

Synonyms

atha in this way ; tām her ; āśrama abhyāśe — in the neighborhood of his āśrama ; carantīm loitering ; pramadā uttamām — the best of beautiful women who excite sex ; strībhiḥ by other women ; parivṛtām surrounded ; vīkṣya seeing her ; cakame desired sex ; bhagavān the most powerful ; budhaḥ Budha, the son of the moon and predominating deity of the planet known as Budha, or Mercury .

Translation

Sudyumna had been transformed into the best of beautiful women who excite sexual desire and was surrounded by other women. Upon seeing this beautiful woman loitering near his āśrama, Budha, the son of the moon, immediately desired to enjoy her.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Budha, the son of the moon, seeing Sudyumna who had been transformed into the best of beautiful women who excite desire, surrounded by other women, developed a desire for her.