SB 9.1.7

SB 9.1.7

Devanagari

श्रीशुक उवाच श्रूयतां मानवो वंश: प्राचुर्येण परन्तप । न शक्यते विस्तरतो वक्तुं वर्षशतैरपि ॥ ७ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca śrūyatāṁ mānavo vaṁśaḥ prācuryeṇa parantapa na śakyate vistarato vaktuṁ varṣa-śatair api

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; śrūyatām just hear from me ; mānavaḥ vaṁśaḥ the dynasty of Manu ; prācuryeṇa as expansive as possible ; parantapa O King, who can subdue your enemies ; na not ; śakyate one is able ; vistarataḥ very broadly ; vaktum to speak ; varṣa śataiḥ api — even if he does so for hundreds of years .

Translation

Śukadeva Gosvāmī continued: O King, subduer of your enemies, now hear from me in great detail about the dynasty of Manu. I shall explain as much as possible, although one could not say everything about it, even in hundreds of years.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: O King, subduer of your enemies! Hear from me in detail about the dynasty of Manu. It is not possible to speak everything, even in hundreds of years.