SB 9.10.55

SB 9.10.55

Devanagari

प्रेम्णानुवृत्त्या शीलेन प्रश्रयावनता सती । भिया ह्रिया च भावज्ञा भर्तु: सीताहरन्मन: ॥ ५५ ॥

Verse text

premṇānuvṛttyā śīlena praśrayāvanatā satī bhiyā hriyā ca bhāva-jṣā bhartuḥ sītāharan manaḥ

Synonyms

premṇā anuvṛttyā because of service rendered to the husband with love and faith ; śīlena by such good character ; praśraya avanatā — always very submissive and ready to satisfy the husband ; satī chaste ; bhiyā by being afraid ; hriyā by shyness ; ca also ; bhāva jṣā — understanding the attitude (of the husband) ; bhartuḥ of her husband, Lord Rāmacandra ; sītā mother Sītā ; aharat simply captivated ; manaḥ the mind .

Translation

Mother Sītā was very submissive, faithful, shy and chaste, always understanding the attitude of her husband. Thus by her character and her love and service she completely attracted the mind of the Lord.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

By her character and her love and service, by submissiveness, shyness and fear, understanding the love of her husband, Sītā attracted the mind of the Lord. Thus ends the commentary on the Tenth Chapter of the Ninth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas. Chapter Eleven Character of Rāma

Purport

As Lord Rāmacandra is the ideal husband ( eka-patnī-vrata ), mother Sītā is the ideal wife. Such a combination makes family life very happy. Yad yad ācarati śreṣṭhas tat tad evetaro janaḥ: whatever example a great man sets, common people follow. If the kings, the leaders, and the brāhmaṇas, the teachers, would set forth the examples we receive from Vedic literature, the entire world would be heaven; indeed, there would no longer be hellish conditions within this material world. Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, Tenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Pastimes of the Supreme Lord, Rāmacandra.”