SB 9.13.1

SB 9.13.1

Devanagari

श्रीशुक उवाच निमिरिक्ष्वाकुतनयो वसिष्ठमवृतर्त्विजम् । आरभ्य सत्रं सोऽप्याह शक्रेण प्राग्वृतोऽस्मि भो: ॥ १ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca nimir ikṣvāku-tanayo vasiṣṭham avṛtartvijam ārabhya satraṁ so ’py āha śakreṇa prāg vṛto ’smi bhoḥ

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; nimiḥ King Nimi ; ikṣvāku tanayaḥ — the son of Mahārāja Ikṣvāku ; vasiṣṭham the great sage Vasiṣṭha ; avṛta appointed ; ṛtvijam the chief priest of the sacrifice ; ārabhya beginning ; satram the sacrifice ; saḥ he, Vasiṣṭha ; api also ; āha said ; śakreṇa by Lord Indra ; prāk before ; vṛtaḥ asmi I was appointed ; bhoḥ O Mahārāja Nimi .

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: After beginning sacrifices, Mahārāja Nimi, the son of Ikṣvāku, requested the great sage Vasiṣṭha to take the post of chief priest. At that time, Vasiṣṭha replied, “My dear Mahārāja Nimi, I have already accepted the same post in a sacrifice begun by Lord Indra.”

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: At beginning of a sacrifice, Nimi, the son of Ikṣvāku, requested Vasiṣṭha to take the post of chief priest. At that time, Vasiṣṭha replied, "My dear Mahārāja Nimi, I have already accepted the same post in a sacrifice begun by Lord Indra.” The Thirteenth Chapter completes the description of the sun dynasty by describing the descendants from Ikṣvāku’s son Nimi, containing stories of Viṣṇu and his devotees.