SB 9.14.22

SB 9.14.22

Devanagari

घृतं मे वीर भक्ष्यं स्यान्नेक्षे त्वान्यत्र मैथुनात् । विवाससं तत् तथेति प्रतिपेदे महामना: ॥ २२ ॥

Verse text

ghṛtaṁ me vīra bhakṣyaṁ syān nekṣe tvānyatra maithunāt vivāsasaṁ tat tatheti pratipede mahāmanāḥ

Synonyms

ghṛtam clarified butter or nectar ; me my ; vīra O hero ; bhakṣyam eatable ; syāt shall be ; na not ; īkṣe I shall see ; tvā you ; anyatra any other time ; maithunāt except at the time of sexual intercourse ; vivāsasam without any dress (naked) ; tat that ; tathā iti shall be like that ; pratipede promised ; mahāmanāḥ King Purūravā .

Translation

Urvaśī said: “My dear hero, only preparations made in ghee [clarified butter] will be my eatables, and I shall not want to see you naked at any time, except at the time of sexual intercourse.” The great-minded King Purūravā accepted these proposals.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O hero! Only preparations made in ghee will be my eatables, and I shall not see you naked at any time, except at the time of sexual intercourse. The great-minded King Purūravā accepted these proposals. I will only eat ghee, or nectar (amṛtam). The śruti says that the devatās live on nectar. Tvā means you. He accepted her words (tat).