SB 9.15.23

SB 9.15.23

Devanagari

स एकदा तु मृगयां विचरन् विजने वने । यद‍ृच्छयाश्रमपदं जमदग्नेरुपाविशत् ॥ २३ ॥

Verse text

sa ekadā tu mṛgayāṁ vicaran vijane vane yadṛcchayāśrama-padaṁ jamadagner upāviśat

Synonyms

saḥ he, Kārtavīryārjuna ; ekadā once upon a time ; tu but ; mṛgayām while hunting ; vicaran wandering ; vijane solitary ; vane in a forest ; yadṛcchayā without any program ; āśrama padam — the residential place ; jamadagneḥ of Jamadagni Muni ; upāviśat he entered .

Translation

Once while Kārtavīryārjuna was wandering unengaged in a solitary forest and hunting, he approached the residence of Jamadagni.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Once while Kārtavīryārjuna was wandering in a solitary forest and hunting, he approached the residence of Jamadagni. Now his offense is explained in order to show why Paraśurāma killed him.

Purport

Kārtavīryārjuna had no business going to the residence of Jamadagni, but because he was puffed-up by his extraordinary power, he went there and offended Paraśurāma. This was the prelude to his being killed by Paraśurāma for his offensive act.