SB 9.15.39

SB 9.15.39

Devanagari

वयं हि ब्राह्मणास्तात क्षमयार्हणतां गता: । यया लोकगुरुर्देव: पारमेष्ठ्यमगात् पदम् ॥ ३९ ॥

Verse text

vayaṁ hi brāhmaṇās tāta kṣamayārhaṇatāṁ gatāḥ yayā loka-gurur devaḥ pārameṣṭhyam agāt padam

Synonyms

vayam we ; hi indeed ; brāhmaṇāḥ are qualified brāhmaṇas ; tāta O my dear son ; kṣamayā with the quality of forgiveness ; arhaṇatām the position of being worshiped ; gatāḥ we have achieved ; yayā by this qualification ; loka guruḥ — the spiritual master of this universe ; devaḥ Lord Brahmā ; pārameṣṭhyam the supreme person within this universe ; agāt achieved ; padam the position .

Translation

My dear son, we are all brāhmaṇas and have become worshipable for the people in general because of our quality of forgiveness. It is because of this quality that Lord Brahmā, the supreme spiritual master of this universe, has achieved his post.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O dear son! We are all brāhmaṇas and have attained respect because of our quality of forgiveness. It is because of this quality that Brahmā, the guru of this universe, has achieved his post. Arhaṇatām means “being worthy of worship.”