Devanagari
एवंविधै: सुपरुषै: क्षिप्त्वाचार्यसुतां सतीम् ।
शर्मिष्ठा प्राक्षिपत् कूपे वासश्चादाय मन्युना ॥ १७ ॥
Verse text
evaṁ-vidhaiḥ suparuṣaiḥ
kṣiptvācārya-sutāṁ satīm
śarmiṣṭhā prākṣipat kūpe
vāsaś cādāya manyunā
Synonyms
evam
—
vidhaiḥ — such
;
su
—
paruṣaiḥ — by unkind words
;
kṣiptvā
—
after chastising
;
ācārya
—
sutām — the daughter of Śukrācārya
;
satīm
—
Devayānī
;
śarmiṣṭhā
—
Śarmiṣṭhā
;
prākṣipat
—
threw (her)
;
kūpe
—
into a well
;
vāsaḥ
—
the garments
;
ca
—
and
;
ādāya
—
taking away
;
manyunā
—
because of anger .
Translation
Using such unkind words, Śarmiṣṭhā rebuked Devayānī, the daughter of Śukrācārya. In anger, she took away Devayānī’s garments and threw Devayānī into a well.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
After scolding Devayānī, the daughter of Śukrācārya, with such harsh words, she took away Devayānī's garments and threw Devayānī into a well.