SB 9.18.35

SB 9.18.35

Devanagari

प्रियामनुगत: कामी वचोभिरुपमन्त्रयन् । न प्रसादयितुं शेके पादसंवाहनादिभि: ॥ ३५ ॥

Verse text

priyām anugataḥ kāmī vacobhir upamantrayan na prasādayituṁ śeke pāda-saṁvāhanādibhiḥ

Synonyms

priyām his beloved wife ; anugataḥ following ; kāmī very, very lusty ; vacobhiḥ by great words ; upamantrayan appeasing ; na not ; prasādayitum to appease ; śeke was able ; pāda saṁvāhana — ādibhiḥ — even by massaging her feet .

Translation

King Yayāti, who was very lusty, followed his wife, caught her and tried to appease her by speaking pleasing words and massaging her feet, but he could not satisfy her by any means.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

King Yayāti, who was very lusty, followed his wife, caught her and tried to appease her by speaking pleasing words and massaging her feet but he could not satisfy her. Upamantrayan means appeasing.