SB 9.2.7

SB 9.2.7

Devanagari

व्याघ्रोऽपि वृक्णश्रवणो निस्त्रिंशाग्राहतस्तत: । निश्चक्राम भृशं भीतो रक्तं पथि समुत्सृजन् ॥ ७ ॥

Verse text

vyāghro ’pi vṛkṇa-śravaṇo nistriṁśāgrāhatas tataḥ niścakrāma bhṛśaṁ bhīto raktaṁ pathi samutsṛjan

Synonyms

vyāghraḥ the tiger ; api also ; vṛkṇa śravaṇaḥ — its ear being cut off ; nistriṁśa agra — āhataḥ — because of being cut by the tip of the sword ; tataḥ thereafter ; niścakrāma fled (from that place) ; bhṛśam very much ; bhītaḥ being afraid ; raktam blood ; pathi on the road ; samutsṛjan discharging .

Translation

Because the tiger’s ear had been cut by the edge of the sword, the tiger was very afraid, and it fled from that place, while bleeding on the street.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Because the tiger's ear had been cut by the edge of the sword, the tiger fled in great fear from that place, while bleeding on the path. The tiger’s ear was cut by the striking of the tip of his sword.