Devanagari
जित्वा पुरासुरा देवान् ये रसौकांसि भेजिरे ।
देवस्त्रियो रसां नीता: प्राणिभि: पुनराहरत् ॥ ३१ ॥
Verse text
jitvā purāsurā devān
ye rasaukāṁsi bhejire
deva-striyo rasāṁ nītāḥ
prāṇibhiḥ punar āharat
Synonyms
jitvā
—
conquering
;
purā
—
formerly
;
asurāḥ
—
the demons
;
devān
—
the demigods
;
ye
—
all who
;
rasa
—
okāṁsi — in the lower planetary system known as Rasātala
;
bhejire
—
took shelter
;
deva
—
striyaḥ — the wives and daughters of the demigods
;
rasām
—
in the lower planetary system
;
nītāḥ
—
were brought
;
prāṇibhiḥ
—
with their own dear associates
;
punaḥ
—
again
;
āharat
—
brought back to their original places .
Translation
Formerly, after conquering the demigods, all the demons had taken shelter in the lower planetary system known as Rasātala and had brought all the wives and daughters of the demigods there also. Mahārāja Bharata, however, rescued all those women, along with their associates, from the clutches of the demons, and he returned them to the demigods.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Formerly, after conquering the devatās, the demons had taken shelter of Rasātala, taking the women of Svarga with them. Mahārāja Bharata, however, brought them back along with their associates.
The demons after defeating the devatās when to Rasātala, and brought the women of Svarga there. Bharata took the women along with their friends from the demons and brought them back to the devatās in Svarga. Another version has paṇibhiḥ (from the demons) instead of prāṇibhiḥ.