SB 9.21.16

SB 9.21.16

Devanagari

स वै तेभ्यो नमस्कृत्य नि:सङ्गो विगतस्पृह: । वासुदेवे भगवति भक्त्या चक्रे मन: परम् ॥ १६ ॥

Verse text

sa vai tebhyo namaskṛtya niḥsaṅgo vigata-spṛhaḥ vāsudeve bhagavati bhaktyā cakre manaḥ param

Synonyms

saḥ he (King Rantideva) ; vai indeed ; tebhyaḥ unto Lord Brahmā, Lord Śiva and the other demigods ; namaḥ kṛtya — offering obeisances ; niḥsaṅgaḥ with no ambition to take any benefit from them ; vigata spṛhaḥ — completely free from desires for material possessions ; vāsudeve unto Lord Vāsudeva ; bhagavati the Supreme Lord ; bhaktyā by devotional service ; cakre fixed ; manaḥ the mind ; param as the ultimate goal of life .

Translation

King Rantideva had no ambition to enjoy material benefits from the demigods. He offered them obeisances, but because he was factually attached to Lord Viṣṇu, Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead, he fixed his mind at Lord Viṣṇu’s lotus feet.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

King Rantideva, with no ambition to enjoy material benefits, offered them obeisances. Free of all material desires, he fixed his superior mind with devotion on the Supreme Lord Vāsudeva. His mind is called superior (param) because it meditated on the form and qualities of the Lord.

Purport

Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura has sung: anya devāśraya nāi, tomāre kahinu bhāi, ei bhakti parama karaṇa If one wants to become a pure devotee of the Supreme Lord, one should not hanker to take benedictions from the demigods. As stated in Bhagavad-gītā (7.20) , kāmais tais tair hṛta-jṣānāḥ prapadyante ’nya-devatāḥ: those befooled by the illusion of the material energy worship gods other than the Supreme Personality of Godhead. Therefore, although Rantideva was personally able to see Lord Brahmā and Lord Śiva, he did not hanker to take material benefits from them. Rather, he fixed his mind upon Lord Vāsudeva and rendered devotional service unto Him. This is the sign of a pure devotee, whose heart is not adulterated by material desires. anyābhilāṣitā-śūnyaṁ jṣāna-karmādy-anāvṛtam ānukūlyena kṛṣṇānu- śīlanaṁ bhaktir uttamā “One should render transcendental loving service to the Supreme Lord Kṛṣṇa favorably and without desire for material profit or gain through fruitive activities or philosophical speculation. That is called pure devotional service.”