SB 9.22.20

SB 9.22.20

Devanagari

वीरयूथाग्रणीर्येन रामोऽपि युधि तोषित: । शान्तनोर्दासकन्यायां जज्ञे चित्राङ्गद: सुत: ॥ २० ॥

Verse text

vīra-yūthāgraṇīr yena rāmo ’pi yudhi toṣitaḥ śāntanor dāsa-kanyāyāṁ jajṣe citrāṅgadaḥ sutaḥ

Synonyms

vīra yūtha — agraṇīḥ — Bhīṣmadeva, the foremost of all warriors ; yena by whom ; rāmaḥ api even Paraśurāma, the incarnation of God ; yudhi in a fight ; toṣitaḥ was satisfied (when defeated by Bhīṣmadeva) ; śāntanoḥ by Śāntanu ; dāsa kanyāyām — in the womb of Satyavatī, who was known as the daughter of a śūdra ; jajṣe was born ; citrāṅgadaḥ Citrāṅgada ; sutaḥ a son .

Translation

Bhīṣmadeva was the foremost of all warriors. When he defeated Lord Paraśurāma in a fight, Lord Paraśurāma was very satisfied with him. By the semen of Śāntanu in the womb of Satyavatī, the daughter of a fisherman, Citrāṅgada took birth.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Bhīṣmadeva was the foremost of all warriors. Paraśurāma was very satisfied with him in fighting. By the semen of Śāntanu in the womb of Satyavatī, the daughter of a fisherman, Citrāṅgada took birth. Uparicaravasu’s semen, swallowed by a fish, produced a daughter. She was raised by the fishermen who were dāsas. Thus she became known as the daughter of a dāsa. She became well known as Satyavatī.

Purport

Satyavatī was actually the daughter of Uparicara Vasu by the womb of a fisherwoman known as Matsyagarbhā. Later, Satyavatī was raised by a fisherman. The fight between Paraśurāma and Bhīṣmadeva concerns three daughters of Kāśīrāja — Ambikā, Ambālikā and Ambā — who were forcibly abducted by Bhīṣmadeva, acting on behalf of his brother Vicitravīrya. Ambā thought that Bhīṣmadeva would marry her and became attached to him, but Bhīṣmadeva refused to marry her, for he had taken the vow of brahmacarya. Ambā therefore approached Bhīṣmadeva’s military spiritual master, Paraśurāma, who instructed Bhīṣma to marry her. Bhīṣmadeva refused, and therefore Paraśurāma fought with him to force him to accept the marriage. But Paraśurāma was defeated, and he was pleased with Bhīṣma.