SB 9.22.37

SB 9.22.37

Devanagari

कालषेयं पुरोधाय तुरं तुरगमेधषाट् । समन्तात् पृथिवीं सर्वां जित्वा यक्ष्यति चाध्वरै: ॥ ३७ ॥

Verse text

kālaṣeyaṁ purodhāya turaṁ turaga-medhaṣāṭ samantāt pṛthivīṁ sarvāṁ jitvā yakṣyati cādhvaraiḥ

Synonyms

kālaṣeyam the son of Kalaṣa ; purodhāya accepting as the priest ; turam Tura ; turaga medhaṣāṭ — he will be known as Turaga-medhaṣāṭ (a performer of many horse sacrifices) ; samantāt including all parts ; pṛthivīm the world ; sarvām everywhere ; jitvā conquering ; yakṣyati will execute sacrifices ; ca and ; adhvaraiḥ by performing aśvamedha-yajṣas. .

Translation

After conquering throughout the world and after accepting Tura, the son of Kalaṣa, as his priest, Janamejaya will perform aśvamedha-yajṣas, for which he will be known as Turaga-medhaṣāṭ.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

After conquering the world and after accepting Tura, the son of Kalaṣa, as his priest, Janamejaya will perform horse sacrifices, for which he will be known as Turaga-medhaṣāṭ. Tura is the name of the priest.