SB 9.23.10

SB 9.23.10

Devanagari

सुतो धर्मरथो यस्य जज्ञे चित्ररथोऽप्रजा: । रोमपाद इति ख्यातस्तस्मै दशरथ: सखा ॥ ७ ॥ शान्तां स्वकन्यां प्रायच्छद‍ृष्यश‍ृङ्ग उवाह याम् । देवेऽवर्षति यं रामा आनिन्युर्हरिणीसुतम् ॥ ८ ॥ नाट्यसङ्गीतवादित्रैर्विभ्रमालिङ्गनार्हणै: । स तु राज्ञोऽनपत्यस्य निरूप्येष्टिं मरुत्वते ॥ ९ ॥ प्रजामदाद् दशरथो येन लेभेऽप्रजा: प्रजा: । चतुरङ्गो रोमपादात् पृथुलाक्षस्तु तत्सुत: ॥ १० ॥

Verse text

suto dharmaratho yasya jajṣe citraratho ’prajāḥ romapāda iti khyātas tasmai daśarathaḥ sakhā śāntāṁ sva-kanyāṁ prāyacchad ṛṣyaśṛṅga uvāha yām deve ’varṣati yaṁ rāmā āninyur hariṇī-sutam nāṭya-saṅgīta-vāditrair vibhramāliṅganārhaṇaiḥ sa tu rājṣo ’napatyasya nirūpyeṣṭiṁ marutvate prajām adād daśaratho yena lebhe ’prajāḥ prajāḥ caturaṅgo romapādāt pṛthulākṣas tu tat-sutaḥ

Synonyms

sutaḥ a son ; dharmarathaḥ Dharmaratha ; yasya of whom (Diviratha) ; jajṣe was born ; citrarathaḥ Citraratha ; aprajāḥ without any sons ; romapādaḥ Romapāda ; iti thus ; khyātaḥ celebrated ; tasmai unto him ; daśarathaḥ Daśaratha ; sakhā friend ; śāntām Śāntā ; sva kanyām — Daśaratha’s own daughter ; prāyacchat delivered ; ṛṣyaśṛṅgaḥ Ṛṣyaśṛṅga ; uvāha married ; yām unto her (Śāntā) ; deve the demigod in charge of rainfall ; avarṣati did not shower any rain ; yam unto whom (Ṛṣyaśṛṅga) ; rāmāḥ prostitutes ; āninyuḥ brought ; hariṇī sutam — that Ṛṣyaśṛṅga, who was the son of a doe ; nāṭya saṅgīta — vāditraiḥ — by dancing, by singing and by a musical display ; vibhrama bewildering ; āliṅgana by embracing ; arhaṇaiḥ by worshiping ; saḥ he (Ṛṣyaśṛṅga) ; tu indeed ; rājṣaḥ from Mahārāja Daśaratha ; anapatyasya who was without issue ; nirūpya after establishing ; iṣṭim a sacrifice ; marutvate of the demigod named Marutvān ; prajām issue ; adāt delivered ; daśarathaḥ Daśaratha ; yena by which (as a result of the yajṣa ) ; lebhe achieved ; aprajāḥ although he had no sons ; prajāḥ sons ; caturaṅgaḥ Caturaṅga ; romapādāt from Citraratha ; pṛthulākṣaḥ Pṛthulākṣa ; tu indeed ; tat sutaḥ — the son of Caturaṅga .

Translation

From Diviratha came a son named Dharmaratha, and his son was Citraratha, who was celebrated as Romapāda. Romapāda, however, was without issue, and therefore his friend Mahārāja Daśaratha gave him his own daughter, named Śāntā. Romapāda accepted her as his daughter, and thereafter she married Ṛṣyaśṛṅga. When the demigods from the heavenly planets failed to shower rain, Ṛṣyaśṛṅga was appointed the priest for performing a sacrifice, after being brought from the forest by the allurement of prostitutes, who danced, staged theatrical performances accompanied by music, and embraced and worshiped him. After Ṛṣyaśṛṅga came, the rain fell. Thereafter, Ṛṣyaśṛṅga performed a son-giving sacrifice on behalf of Mahārāja Daśaratha, who had no issue, and then Mahārāja Daśaratha had sons. From Romapāda, by the mercy of Ṛṣyaśṛṅga, Caturaṅga was born, and from Caturaṅga came Pṛthulākṣa.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

From Diviratha came a son named Dharmaratha, and his son was Citraratha, who was celebrated as Romapāda. Romapāda, however, was without issue, and therefore his friend Mahārāja Daśaratha gave him his own daughter, named Śāntā. Romapāda accepted her as his daughter, and thereafter she married Ṛṣyaśṛṅga. When the devatās failed to shower rain, Ṛṣyaśṛṅga was appointed the priest for performing a sacrifice, after being brought from the forest by the allurement of prostitutes, who danced, sang and performed music, embraced him and worshiped him. Thereafter, Ṛṣyaśṛṅga performed a son-giving sacrifice on behalf of Mahārāja Daśaratha, who had no issue, and then Mahārāja Daśaratha had sons. From Romapāda, by the mercy of Ṛṣyaśṛṅga, Caturaṅga was born, and from Caturaṅga came Pṛthulākṣa.