Devanagari
इति तस्यां स आधाय गर्भं सूर्यो दिवं गत:
सद्य: कुमार: सञ्जज्ञे द्वितीय इव भास्कर: ॥ ३५ ॥
Verse text
iti tasyāṁ sa ādhāya
garbhaṁ sūryo divaṁ gataḥ
sadyaḥ kumāraḥ saṣjajṣe
dvitīya iva bhāskaraḥ
Synonyms
iti
—
in this way
;
tasyām
—
unto her (Pṛthā)
;
saḥ
—
he (the sun-god)
;
ādhāya
—
discharging semen
;
garbham
—
pregnancy
;
sūryaḥ
—
the sun-god
;
divam
—
in the celestial planets
;
gataḥ
—
returned
;
sadyaḥ
—
immediately
;
kumāraḥ
—
a child
;
saṣjajṣe
—
was born
;
dvitīyaḥ
—
second
;
iva
—
like
;
bhāskaraḥ
—
the sun-god .
Translation
After saying this, the sun-god discharged his semen into the womb of Pṛthā and then returned to the celestial kingdom. Immediately thereafter, from Kuntī a child was born, who was like a second sun-god.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
After saying this, the sun-god made her pregnant and returned to the celestial kingdom. Immediately from Kuntī a child was born, who was like a second sun-god.