SB 9.3.30

SB 9.3.30

Devanagari

आवर्तमाने गान्धर्वे स्थितोऽलब्धक्षण: क्षणम् । तदन्त आद्यमानम्य स्वाभिप्रायं न्यवेदयत् ॥ ३० ॥

Verse text

āvartamāne gāndharve sthito ’labdha-kṣaṇaḥ kṣaṇam tad-anta ādyam ānamya svābhiprāyaṁ nyavedayat

Synonyms

āvartamāne because of being engaged ; gāndharve in hearing songs from the Gandharvas ; sthitaḥ situated ; alabdha kṣaṇaḥ — there was no time to talk ; kṣaṇam even a moment ; tat ante — when it ended ; ādyam unto the original teacher of the universe (Lord Brahmā) ; ānamya after offering obeisances ; sva abhiprāyam — his own desire ; nyavedayat Kakudmī submitted .

Translation

When Kakudmī arrived there, Lord Brahmā was engaged in hearing musical performances by the Gandharvas and had not a moment to talk with him. Therefore Kakudmī waited, and at the end of the musical performances he offered his obeisances to Lord Brahmā and thus submitted his long-standing desire.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Since a Gandharva was engaged in performing, Lord Brahmā was busy. After a moment, when the Gandharva finished, Kakudmī offered his respects to Brahmā and expressed his desire. Brahmā did not have time (alabdha-kṣaṇaḥ). When the Gandharva was finished, he spoke to Brahmā (ādyam).