SB 9.4.17

SB 9.4.17

Devanagari

वासुदेवे भगवति तद्भक्तेषु च साधुषु । प्राप्तो भावं परं विश्वं येनेदं लोष्ट्रवत् स्मृतम् ॥ १७ ॥

Verse text

vāsudeve bhagavati tad-bhakteṣu ca sādhuṣu prāpto bhāvaṁ paraṁ viśvaṁ yenedaṁ loṣṭravat smṛtam

Synonyms

vāsudeve unto the all-pervading Supreme Personality ; bhagavati unto the Supreme Personality of Godhead ; tat bhakteṣu — unto His devotees ; ca also ; sādhuṣu unto the saintly persons ; prāptaḥ one who has achieved ; bhāvam reverence and devotion ; param transcendental ; viśvam the whole material universe ; yena by which (spiritual consciousness) ; idam this ; loṣṭra vat — as insignificant as a piece of stone ; smṛtam is accepted (by such devotees) .

Translation

Mahārāja Ambarīṣa was a great devotee of the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, and of the saintly persons who are the Lord’s devotees. Because of this devotion, he thought of the entire universe as being as insignificant as a piece of stone.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

He had the highest devotion for the Supreme Lord Vāsudeva and his devotees, because of which he considered the whole world to be as worthless as stone. By that high prema, he considered the whole world to be like stone.