SB 9.4.41

SB 9.4.41

Devanagari

इत्यप: प्राश्य राजर्षिश्चिन्तयन् मनसाच्युतम् । प्रत्यचष्ट कुरुश्रेष्ठ द्विजागमनमेव स: ॥ ४१ ॥

Verse text

ity apaḥ prāśya rājarṣiś cintayan manasācyutam pratyacaṣṭa kuru-śreṣṭha dvijāgamanam eva saḥ

Synonyms

iti thus ; apaḥ water ; prāśya after drinking ; rājarṣiḥ the great King Ambarīṣa ; cintayan meditating upon ; manasā by the mind ; acyutam the Supreme Personality of Godhead ; pratyacaṣṭa began to wait ; kuru śreṣṭha — O best of the Kuru kings ; dvija āgamanam — the return of Durvāsā Muni, the great mystic brāhmaṇa ; eva indeed ; saḥ the King .

Translation

O best of the Kuru dynasty, after he drank some water, King Ambarīṣa, meditating upon the Supreme Personality of Godhead within his heart, waited for the return of the great mystic Durvāsā Muni.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O best of the Kuru dynasty! After he drank some water, King Ambarīṣa, meditating upon the Supreme Lord with his mind, waited for the return of the best of brāhmaṇas. Prayacaṣṭa means “he waited.”