Devanagari
दुर्वास यमुनाकूलात् कृतावश्यक आगत: ।
राज्ञाभिनन्दितस्तस्य बुबुधे चेष्टितं धिया ॥ ४२ ॥
Verse text
durvāsā yamunā-kūlāt
kṛtāvaśyaka āgataḥ
rājṣābhinanditas tasya
bubudhe ceṣṭitaṁ dhiyā
Synonyms
durvāsāḥ
—
the great sage
;
yamunā
—
kūlāt — from the bank of the river Yamunā
;
kṛta
—
had been performed
;
āvaśyakaḥ
—
he by whom the necessary ritualistic ceremonies
;
āgataḥ
—
returned
;
rājṣā
—
by the King
;
abhinanditaḥ
—
being well received
;
tasya
—
his
;
bubudhe
—
could understand
;
ceṣṭitam
—
performance
;
dhiyā
—
by intelligence .
Translation
After executing the ritualistic ceremonies to be performed at noon, Durvāsā returned from the bank of the Yamunā. The King received him well, offering all respects, but Durvāsā Muni, by his mystic power, could understand that King Ambarīṣa had drunk water without his permission.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
After executing the necessary rites, Durvāsā, returning from the bank of the Yamunā, was received by the King, and could understand by his intelligence that King Ambarīṣa had drunk water.