Devanagari
मन्युना प्रचलद्गात्रो भ्रुकुटीकुटिलानन: ।
बुभुक्षितश्च सुतरां कृताञ्जलिमभाषत ॥ ४३ ॥
Verse text
manyunā pracalad-gātro
bhru-kuṭī-kuṭilānanaḥ
bubhukṣitaś ca sutarāṁ
kṛtāṣjalim abhāṣata
Synonyms
manyunā
—
agitated by great anger
;
pracalat
—
gātraḥ — his body trembling
;
bhru
—
kuṭī — by the eyebrows
;
kuṭila
—
curved
;
ānanaḥ
—
face
;
bubhukṣitaḥ ca
—
and hungry at the same time
;
sutarām
—
very much
;
kṛta
—
aṣjalim — to Ambarīṣa Mahārāja, who stood there with folded hands
;
abhāṣata
—
he addressed .
Translation
Still hungry, Durvāsā Muni, his body trembling, his face curved and his eyebrows crooked in a frown, angrily spoke as follows to King Ambarīṣa, who stood before him with folded hands.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The hungry Durvāsā Muni, his body trembling in anger, his face frowning, spoke to King Ambarīṣa, who stood before him with folded hands.