SB 9.4.6

SB 9.4.6

Devanagari

तं कश्चित् स्वीकरिष्यन्तं पुरुष: कृष्णदर्शन: । उवाचोत्तरतोऽभ्येत्य ममेदं वास्तुकं वसु ॥ ६ ॥

Verse text

taṁ kaścit svīkariṣyantaṁ puruṣaḥ kṛṣṇa-darśanaḥ uvācottarato ’bhyetya mamedaṁ vāstukaṁ vasu

Synonyms

tam unto Nābhāga ; kaścit someone ; svīkariṣyantam while accepting the riches given by the great sages ; puruṣaḥ a person ; kṛṣṇa darśanaḥ — black-looking ; uvāca said ; uttarataḥ from the north ; abhyetya coming ; mama my ; idam these ; vāstukam remnants of the sacrifice ; vasu all the riches .

Translation

Thereafter, while Nābhāga was accepting the riches, a black-looking person from the north came to him and said, “All the wealth from this sacrificial arena belongs to me.”

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Thereafter, while Nābhāga was accepting the riches, a black-looking person from the north came to him and said, "All the wealth from this sacrificial arena belongs to me." The dark person was Śiva. Or it can mean Śiva who always saw Kṛṣṇa internally. Vāstukam means an article pertaining to the sacrifice.