Devanagari
श्रीशुक उवाच
एवं सङ्कीर्त्य राजानं दुर्वास: परितोषित: ।
ययौ विहायसामन्त्र्य ब्रह्मलोकमहैतुकम् ॥ २२ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
evaṁ saṅkīrtya rājānaṁ
durvāsāḥ paritoṣitaḥ
yayau vihāyasāmantrya
brahmalokam ahaitukam
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said
;
evam
—
thus
;
saṅkīrtya
—
glorifying
;
rājānam
—
the King
;
durvāsāḥ
—
the great mystic yogī Durvāsā Muni
;
paritoṣitaḥ
—
being satisfied in all respects
;
yayau
—
left that place
;
vihāyasā
—
by the spaceways
;
āmantrya
—
taking permission
;
brahmalokam
—
to the topmost planet of this universe
;
ahaitukam
—
where there is no dry philosophical speculation .
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Thus being satisfied in all respects, the great mystic yogī Durvāsā took permission and left, continuously glorifying the King. Through the skyways, he went to Brahmaloka, which is devoid of agnostics and dry philosophical speculators.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva Gosvāmī said: Thus being satisfied, Durvāsā took permission and left, continuously glorifying the King. Through the sky, he went to Brahmaloka, which is devoid of dry reasoning.
Durvāsā went to Brahmaloka to speak to his Brahma-realized friends about his deliverance, the great influence of bhakti and the devotees, and about the Lord who is controlled by the devotees. Ahaitukam means the place which is devoid of dry reasoning.
Purport
Although Durvāsā Muni went back to Brahmaloka through the spaceways, he did not need an airplane, for great mystic
yogīs
can transport themselves from any planet to any other without any machine. There is a planet named Siddhaloka whose inhabitants can go to any other planet because they naturally have all the perfection of
yoga
practice. Thus Durvāsā Muni, the great mystic
yogī,
could go through the skyways to any planet, even to Brahmaloka. In Brahmaloka, everyone is self-realized, and thus there is no need of philosophical speculation to come to the conclusion of the Absolute Truth. Durvāsā Muni’s purpose in going to Brahmaloka was apparently to speak to the residents of Brahmaloka about how powerful a devotee is and how a devotee can surpass every living entity within this material world. The so-called
jṣānīs
and
yogīs
cannot compare to a devotee.