SB 9.6.12

SB 9.6.12

Devanagari

पुरञ्जयस्तस्य सुत इन्द्रवाह इतीरित: । ककुत्स्थ इति चाप्युक्त: श‍ृणु नामानि कर्मभि: ॥ १२ ॥

Verse text

puraṣjayas tasya suta indravāha itīritaḥ kakutstha iti cāpy uktaḥ śṛṇu nāmāni karmabhiḥ

Synonyms

puram jayaḥ — Puraṣjaya (“the conqueror of the residence”) ; tasya his (Vikukṣi’s) ; sutaḥ son ; indra vāhaḥ — Indravāha (“he whose carrier is Indra”) ; iti thus ; īritaḥ known as such ; kakutsthaḥ Kakutstha (“situated on the hump of a bull”) ; iti thus ; ca also ; api indeed ; uktaḥ known as such ; śṛṇu just hear ; nāmāni all the names ; karmabhiḥ according to one’s work .

Translation

The son of Śaśāda was Puraṣjaya, who is also known as Indravāha and sometimes as Kakutstha. Please hear from me how he received different names for different activities.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The son of Saśāda was Puraṣjaya, who is also known as Indravāha and sometimes as Kakutstha. Please hear from me how he received different names for different activities. He was called Puraṣjaya because he conquered the city of the demons. He was called Indravāha because Indra became his carrier. He was called Kakutsha because he stood on the back of a bull. Hear how these names arose by his activities.