Bg. 1.44

BG 1.44

Devanagari

अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् । यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यताः ॥ ४४ ॥

Verse text

aho bata mahat pāpaṁ kartuṁ vyavasitā vayam yad rājya-sukha-lobhena hantuṁ sva-janam udyatāḥ

Synonyms

aho alas ; bata how strange it is ; mahat great ; pāpam sins ; kartum to perform ; vyavasitāḥ have decided ; vayam we ; yat because ; rājya-sukha-lobhena driven by greed for royal happiness ; hantum to kill ; sva-janam kinsmen ; udyatāḥ trying.

Translation

Alas, how strange it is that we are preparing to commit greatly sinful acts. Driven by the desire to enjoy royal happiness, we are intent on killing our own kinsmen.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

44. We are intent on committing great sin, since we are ready to kill our own people for gain of happiness of a kingdom.

Translation (Baladeva Vidyabhusana)

44. We are certain to commit great sin, since we are ready to kill our own people for gain of happiness of a kingdom.

Purport

Driven by selfish motives, one may be inclined to such sinful acts as the killing of one’s own brother, father or mother. There are many such instances in the history of the world. But Arjuna, being a saintly devotee of the Lord, is always conscious of moral principles and therefore takes care to avoid such activities.

Purport (Baladeva Vidyabhusana)

In this verse he speaks about the sin in even thinking of yet uncommitted killing of relatives . Bata here indicates the great danger.