Devanagari
भवाप्ययौ हि भूतानां श्रुतौ विस्तरशो मया ।
त्वत्त: कमलपत्राक्ष माहात्म्यमपि चाव्ययम् ॥ २ ॥
Verse text
bhavāpyayau hi bhūtānāṁ
śrutau vistaraśo mayā
tvattaḥ kamala-patrākṣa
māhātmyam api cāvyayam
Synonyms
bhava
—
appearance
;
apyayau
—
disappearance
;
hi
—
certainly
;
bhūtānām
—
of all living entities
;
śrutau
—
have been heard
;
vistaraśaḥ
—
in detail
;
mayā
—
by me
;
tvattaḥ
—
from You
;
kamala-patra-akṣa
—
O lotus-eyed one
;
māhātmyam
—
glories
;
api
—
also
;
ca
—
and
;
avyayam
—
inexhaustible.
Translation
O lotus-eyed one, I have heard from You in detail about the appearance and disappearance of every living entity and have realized Your inexhaustible glories.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
2. O lotus-eyed one, in detail I have heard about the creation and dissolution of all beings arising through You, as well as how You remain unaffected as well.
Translation (Baladeva Vidyabhusana)
2. O lotus-eyed one, many times I have heard from You about the creation and dissolution of all beings arising through You, about Your great powers, as well as how You remain unaffected.
Purport
Arjuna addresses Lord Kṛṣṇa as “lotus-eyed” (Kṛṣṇa’s eyes appear just like the petals of a lotus flower) out of his joy, for Kṛṣṇa has assured him, in a previous chapter, ahaṁ kṛtsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayas tathā: “I am the source of the appearance and disappearance of this entire material manifestation.” Arjuna has heard of this from the Lord in detail. Arjuna further knows that in spite of His being the source of all appearances and disappearances, He is aloof from them. As the Lord has said in the Ninth Chapter, He is all-pervading, yet He is not personally present everywhere. That is the inconceivable opulence of Kṛṣṇa which Arjuna admits that he has thoroughly understood.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
I have heard plenty about the creation and destruction of the living entities coming from You (tvattaḥ) in the middle six chapters, in such statements as ahaṁ kṛtsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayas tathā: I am the creation and destruction of the universe. And I have also heard how You remain aloof and unaffected in spite of being the creator and destroyer (māhātmyam avyayam), in such verses as mayā tatam idaṁ sarvam: I am pervading all this universe; and na ca māṁ tāni karmāṇi nibadhnanti: these actions do not bind Me.
Purport (Baladeva Vidyabhusana)
O louts-eyed Lord! Those two eyes are long and reddish at the tips like lotus petals, and their beauty is intensified by Your intense prema for Your devotees!
I have heard from You directly (tvattaḥ) many times (vistaraśaḥ) about the creation and dissolution of all beings caused by You (tvattaḥ). I have heard about Your eternal powers (avyayam māhātymam) in such words as ahaṁ kṛtsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayas tathā: I am the creation and destruction of the whole universe. (BG 7.6) And I have heard from You also that, though You are the creator of everything, You do not undergo change (avyayam); though You are the controller of all, You do not associate with and become affected by the controlled entities. This You have stated in such verses as mayā tatam idaṁ sarvam: I pervade the whole universe; all beings are in Me, but I am not in them. (BG 9.4)
Surrender Unto Me
In the first six chapters of Bhagavad‑gita it was described about every living entity. What is the body? What is the soul? How to remove sorrow due to grieving for what is not worthy of grief?
And in the second six chapters up to this point, Arjuna heard Krsna's amazing glories. That He is the origin and dissolution of the creation of the all universe. He has heard that Krsna is inexhaustible, the ruler and all prakrti is under Him. He has heard all these things.