Bg. 11.29

BG 11.29

Devanagari

यथा प्रदीप्‍तं ज्‍वलनं पतङ्गा विशन्ति नाशाय समृद्धवेगा: । तथैव नाशाय विशन्ति लोका- स्तवापि वक्‍त्राणि समृद्धवेगा: ॥ २९ ॥

Verse text

yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ tathaiva nāśāya viśanti lokās tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ

Synonyms

yathā as ; pradīptam blazing ; jvalanam a fire ; pataṅgāḥ moths ; viśanti enter ; nāśāya for destruction ; samṛddha with full ; vegāḥ speed ; tathā eva similarly ; nāśāya for destruction ; viśanti are entering ; lokāḥ all people ; tava Your ; api also ; vaktrāṇi mouths ; samṛddha-vegāḥ with full speed.

Translation

I see all people rushing full speed into Your mouths, as moths dash to destruction in a blazing fire.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

29. As moths with increasing speed enter a blazing fire to meet their destruction, so men enter Your mouths with increasing speed to meet their destruction.

Translation (Baladeva Vidyabhusana)

29. As moths with increasing speed enter a blazing fire to meet their destruction, so men enter Your mouths with increasing speed to meet their destruction.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

lelihyase grasamānaḥ samantāl

Purport (Baladeva Vidyabhusana)

Jvalanam means fire.