Bg. 12.2

BG 12.2
Srila Prabhupada

Devanagari

श्रीभगवानुवाच मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते । श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मता: ॥ २ ॥

Verse text

śrī-bhagavān uvāca mayy āveśya mano ye māṁ nitya-yuktā upāsate śraddhayā parayopetās te me yukta-tamā matāḥ

Synonyms

śrī-bhagavān uvāca the Supreme Personality of Godhead said ; mayi upon Me ; āveśya fixing ; manaḥ the mind ; ye those who ; mām Me ; nitya always ; yuktāḥ engaged ; upāsate worship ; śraddhayā with faith ; parayā transcendental ; upetāḥ endowed ; te they ; me by Me ; yukta-tamāḥ most perfect in yoga ; matāḥ are considered.

Translation

The Supreme Personality of Godhead said: Those who fix their minds on My personal form and are always engaged in worshiping Me with great and transcendental faith are considered by Me to be most perfect.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

2. The Lord said: I consider those who worship Me, desiring to associate with Me constantly, absorbing their minds in Me, endowed faith beyond the guṇas, to be the best knowers of yoga. 3-4. But those who worship the unnamed, formless entity, all-pervading in space and time, the inconceivable, unchanging, eternal Brahman, completely subduing their senses, looking on all things equally, intent on the welfare of all, attain Me alone— in the form of impersonal Brahman.

Translation (Baladeva Vidyabhusana)

2. The Lord said: I consider those who absorb their minds in Me, who desire to associate with Me constantly, and who with firm faith worship Me, to be the quickest attainers of Me. 3-4. But those who worship the ātmā, unnamable, beyond the senses, pervading the body, inconceivable, unchanging, unmoving and fixed, completely subduing their senses, looking on all things equally, intent on the welfare of all, attain Me alone.

Purport

In answer to Arjuna’s question, Kṛṣṇa clearly says that he who concentrates upon His personal form and who worships Him with faith and devotion is to be considered most perfect in yoga. For one in such Kṛṣṇa consciousness there are no material activities, because everything is done for Kṛṣṇa. A pure devotee is constantly engaged. Sometimes he chants, sometimes he hears or reads books about Kṛṣṇa, or sometimes he cooks prasādam or goes to the marketplace to purchase something for Kṛṣṇa, or sometimes he washes the temple or the dishes – whatever he does, he does not let a single moment pass without devoting his activities to Kṛṣṇa. Such action is in full samādhi.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Among them, My devotees are the best. Those who absorb their minds in Me, Śyāmasundara, those who desire to be constantly united with Me (nitya-yuktā), with faith which is beyond the guṇas (parayā śraddhayā)—they, My ananya-bhaktas, are the best knowers of yoga (yuktatamā). Concerning faith, it is said: sāttviky ādhyātmikī śraddhā karma-śraddhā tu rājasī tāmasy adharme yā śraddhā mat-sevāyāṁ tu nirguṇā Faith directed toward spiritual life is in the mode of goodness, faith rooted in fruitive work is in the mode of passion, faith residing in irreligious activities is in the mode of ignorance, but faith in My devotional service is purely transcendental. SB 11.25.27 From this it should be inferred that inferior to these ananya-bhaktas are those having bhakti mixed with jṣāna, karma or other processes, who are called yoga-vittarā. Thus it shown here that bhakti is better than jṣāna, and that, among the types of bhakti, ananyā bhakti is the best. Those who worship My impersonal svarūpa known as Brahman are inferior because of their state of suffering. This the Lord states in two verses. Those who worship the Brahman (akṣaram) which is not possible to designate (anirdeśyam), because it is without form or other qualities (avyaktam), which is spread everywhere (sarvatra-gam), beyond logic (acintyam) and extending over all time (kūṭa-stham), devoid of increase or other change (acalam) and eternal (dhruvam), attain Me in the form the impersonal Brahman. He says that they attain “Me” because the Brahman is non-different from the Lord. Amara Kośa says that kūṭasha means “that which pervades time with one form.”

Purport (Baladeva Vidyabhusana)

The Lord, being asked, answers. Those devotees who, continuously absorbing their minds in Me, svayam bhagavān, the son of Devakī having the complexion of a blue lotus as well as other qualities, worship Me with very firm faith (parayā śraddhayā), who worship Me by hearing and other methods, who desire eternal relationship with Me (nitya yuktā), are considered by Me to be the most qualified—they have the method for most quickly attaining Me (yuktatamā). Bg 12.3, Bg 12.4, Bg 12.3-4 Yae Tv+arMaiNadeRXYaMaVYa¢&- PaYauRPaaSaTae ) SavR}aGaMaicNTYa& c kU-$=SQaMacl&/ Da]uvMa( )) 3 )) SaiṁYaMYaeiNd]YaGa]aMa& SavR}a SaMabuṬYa" ) Tae Pa[aPanuviNTa MaaMaev SavR>aUTaihTae rTaa" )) 4 )) ye tv akṣaram anirdeśyam avyaktaṁ paryupāsate sarvatra-gam acintyaṁ ca kūṭa-stham acalaṁ dhruvam sanniyamyendriya-grāmaṁ sarvatra sama-buddhayaḥ te prāpnuvanti mām eva sarva-bhūta-hite ratāḥ ye—those who; tu—but; akṣaram—that which is beyond the perception of the senses; anirdeśyam—indefinite; avyaktam—unmanifested; paryupāsate—completely engage in worshiping; sarvatra-gam—all—pervading; acintyam—inconceivable; ca—also; kūṭa-stham—unchanging; acalam—immovable; dhruvam—fixed; sanniyamya—controlling; indriya—grāmam—all the senses; sarvatra—everywhere; sama-buddhayaḥ—equally disposed; te—they; prāpnuvanti—achieve; mām—Me; eva—certainly; sarva-bhūta-hite—for the welfare of all living entities; ratāḥ—engaged. Those who do not worship Me while attempting realization of their ātmā will also attain Me, but with great suffering and after a long time. They are inferior to the devotees. This is explained in three verses. Those who first only worship their own ātmā (akṣaraṁ) undergo a great deal of suffering. The ideas presented in verse 3 are connected with the conclusion in verse 5 (kleśo’ dhikaratas teṣām). The ātmā (akṣaram) is described. It is impossible to define (anirdeśyam) by the words related to devas or men who have bodily designations, because it is different from the body. It is beyond the range of the senses (avyaktam). It spreads through the body, senses and prāṇas (sarvatra gam). It is not subject to logical analysis (acintyam). Thus, it is to be known only through śruti. Only by śruti is the ātma acknowledged as both cognition itself, and the knower of itself and other things (jṣāna-svarūpam eva jṣātṛ-svarūpam.) [Note: This phrase seems to indicate that it is a quotation from śruti, but I cannot find the source. Of course both statements are made separately in different places in the śruti. The advaitins argue that ātmā is jṣāna svarūpa, knowledge itself, with no consciousness of anything, even of itself, since there is a rule that the subject cannot be the object simultaneously in grammar: karma-kartṛ-bhāva-virodha.] It is at all times limited to enjoying a small form (kuṭastham). It is without movement (acalam), because of being knowledge itself (which can have no movement) and because of even being the knower (which distinguishes it from a body with gross movement). It is eternally fixed (dhruvam) in having paramātmā as its sole shelter. The process of worship of this ātmā is then described. Completely controlling all of the senses, withdrawing them from the sense objects, seeing the friend, well wisher, enemy and neutral person equally (sarvatra sama buddhayaḥ), (or seeing brahman situated in all living and non-living entities, and thus because they are the abodes of Brahman, not having enmity towards any of them), endeavoring for the auspiciousness of all beings, engaging in devotion to Me, in the form of offering their actions to Me, after attaining realization of their own ātmā—these persons also attain Me, in a form predominated by extreme majesty. There is no doubt about this.

Surrender Unto Me

In his Purport, Srila Prabhupada says: "In answer to Arjuna's question, Krsna clearly says that he who concentrates upon His personal form and who worships Him with faith and devotion is to be considered most perfect in yoga. For one in such Krsna consciousness there are no material activities, because everything is done for Krsna. A pure devotee is constantly engaged. Sometimes he chants, sometimes he hears or reads books about Krsna, or sometimes he cooks prasadam or goes to the marketplace to purchase something for Krsna, or sometimes he washes the temple or the dishes‑‑whatever he does, he does not let a single moment pass without devoting his activities to Krsna. Such action is in full samadhi." Krsna immediatly answers the question of Arjuna: Those whose minds are fixed on Him with transcendental faith, they are considered the most perfect. In the next two verses, Krsna puts the impersonal in perspective. [2. Worshipers of the impersonal make advancement only with great difficulty. (3‑5) ]