Bg. 13.5

BG 13.5

Devanagari

ऋषिभिर्बहुधा गीतं छन्दोभिर्विविधै: पृथक् । ब्रह्मसूत्रपदैश्चैव हेतुमद्भ‍िर्विनिश्चितै: ॥ ५ ॥

Verse text

ṛṣibhir bahudhā gītaṁ chandobhir vividhaiḥ pṛthak brahma-sūtra-padaiś caiva hetumadbhir viniścitaiḥ

Synonyms

ṛṣibhiḥ by the wise sages ; bahudhā in many ways ; gītam described ; chandobhiḥ by Vedic hymns ; vividhaiḥ various ; pṛthak variously ; brahma-sūtra of the Vedānta ; padaiḥ by the aphorisms ; ca also ; eva certainly ; hetu-madbhiḥ with cause and effect ; viniścitaiḥ certain.

Translation

That knowledge of the field of activities and of the knower of activities is described by various sages in various Vedic writings. It is especially presented in Vedānta-sūtra with all reasoning as to cause and effect.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

5. This has been described by many ṛṣis, by many verses of the Vedas and by the logical, very decisive words of the Brahma Sūtras. 6-7. The field in brief is said to consist of the five gross elements, false ego, mahat-tattva, prakṛti, the ten senses, the mind and the five sense objects, desire, hatred, happiness and distress, the body, and conscious determination, along with its transformations. 8-12. Freedom from pride; lack of ostentation; non-violence; forbearance; sincerity; worship of the teacher; purity; steadiness; control of the mind; detachment from enjoyment of sense objects; lack of identification with body; understanding that all states of existence such as birth, death, old age and disease give rise to suffering; freedom from attachment to others, lack of identification with the condition of sons and others; equanimity of mind in the face of desirable or undesirable events; devotion to me with undeviating attention; resorting to solitary places with distaste for crowds; constant engagement in knowledge of the self; and always keeping in mind the goal of liberation—all of these are declared to be knowledge. What is otherwise is ignorance.

Translation (Baladeva Vidyabhusana)

5. This has been described by many ṛṣis, by many verses of the Vedas and by the logical, very decisive words of the Brahma Sūtras. 6-7. The field in brief is said to consist of the five gross elements, false ego, mahat tattva, prakṛti, the ten senses, the mind and the five sense objects, desire, hatred, happiness and distress, the body, which acts as a support for the jīva, along with its transformations. 8-12. Freedom from pride; lack of ostentation; non-violence; forbearance; sincerity; worship of the teacher; purity; steadiness in spiritual commitment; control of the mind; detachment from enjoyment of sense objects; lack of identification with body; understanding that all states of existence such as birth, death, old age and disease give rise to suffering; freedom from attachment to others; lack of identification with the condition of sons and others; equanimity of mind in the face of desirable or undesirable events; devotion to Me with undeviating attention; resorting to solitary places with distaste for crowds; constant deliberation on ātmā; and always keeping in mind the goal of liberation—all of these are declared to be the method for gaining knowledge. What is otherwise is ignorance.

Purport

The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is the highest authority in explaining this knowledge. Still, as a matter of course, learned scholars and standard authorities always give evidence from previous authorities. Kṛṣṇa is explaining this most controversial point regarding the duality and nonduality of the soul and the Supersoul by referring to a scripture, the Vedānta, which is accepted as authority. First He says, “This is according to different sages.” As far as the sages are concerned, besides Himself, Vyāsadeva (the author of the Vedānta-sūtra ) is a great sage, and in the Vedānta-sūtra duality is perfectly explained. And Vyāsadeva’s father, Parāśara, is also a great sage, and he writes in his books of religiosity, aham tvaṁ ca tathānye.… “we – you, I and the various other living entities – are all transcendental, although in material bodies. Now we are fallen into the ways of the three modes of material nature according to our different karma. As such, some are on higher levels, and some are in the lower nature. The higher and lower natures exist due to ignorance and are being manifested in an infinite number of living entities. But the Supersoul, which is infallible, is uncontaminated by the three qualities of nature and is transcendental.” Similarly, in the original Vedas, a distinction between the soul, the Supersoul and the body is made, especially in the Kaṭha Upaniṣad. There are many great sages who have explained this, and Parāśara is considered principal among them. The word chandobhiḥ refers to the various Vedic literatures. The Taittirīya Upaniṣad, for example, which is a branch of the Yajur Veda, describes nature, the living entity and the Supreme Personality of Godhead. As stated before, kṣetra is the field of activities, and there are two kinds of kṣetra-jṣa: the individual living entity and the supreme living entity. As stated in the Taittirīya Upaniṣad (2.5), brahma pucchaṁ pratiṣṭhā. There is a manifestation of the Supreme Lord’s energy known as anna-maya, dependence upon food for existence. This is a materialistic realization of the Supreme. Then, in prāṇa-maya, after realizing the Supreme Absolute Truth in food, one can realize the Absolute Truth in the living symptoms or life forms. In jṣāna-maya, realization extends beyond the living symptoms to the point of thinking, feeling and willing. Then there is Brahman realization, called vijṣāna-maya, in which the living entity’s mind and life symptoms are distinguished from the living entity himself. The next and supreme stage is ānanda-maya, realization of the all-blissful nature. Thus there are five stages of Brahman realization, which are called brahma puccham. Out of these, the first three – anna-maya, prāṇa-maya and jṣāna-maya – involve the fields of activities of the living entities. Transcendental to all these fields of activities is the Supreme Lord, who is called ānanda-maya. The Vedānta-sūtra also describes the Supreme by saying, ānanda-mayo ’bhyāsāt: the Supreme Personality of Godhead is by nature full of joy. To enjoy His transcendental bliss, He expands into vijṣāna-maya, prāṇa-maya, jṣāna-maya and anna-maya. In the field of activities the living entity is considered to be the enjoyer, and different from him is the ānanda-maya. That means that if the living entity decides to enjoy in dovetailing himself with the ānanda-maya, then he becomes perfect. This is the real picture of the Supreme Lord as the supreme knower of the field, the living entity as the subordinate knower, and the nature of the field of activities. One has to search for this truth in the Vedānta-sūtra, or Brahma-sūtra. It is mentioned here that the codes of the Brahma-sūtra are very nicely arranged according to cause and effect. Some of the sūtras, or aphorisms, are na viyad aśruteḥ (2.3.2), nātmā śruteḥ (2.3.18), and parāt tu tac-chruteḥ (2.3.40). The first aphorism indicates the field of activities, the second indicates the living entity, and the third indicates the Supreme Lord, the summum bonum among all the manifestations of various entities.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

“You are describing this briefly. Who then has described this in detail?” It has been described by ṛṣis such as Vasiṣṭha in the scriptures dealing with yoga, by the Vedas (chandobhih) and by the words of the Brahma Sūtras. The Brahma Sūtras, through their words (padaiḥ) such as athāto brahma jijṣāsa (Vedānta-sūtra 1.1) make known (padyate) Brahman. But what type of words are they? They are words of logic (hetumadbhir), which are very decisive (viśeṣataḥ niścitaiḥ). Examples are as follows: īkṣater nāśabdam Brahman is not inexpressible by words, because it is seen that it is conveyed through the words in the Vedas. Vedānta-sūtra 1.1.5 ānandamayo ’bhyāsāt The word ānandamaya refers to para brahman because of the repeated use of the word brahman in relation to it. Vedānta-sūtra 1.1.13 In this verse, the nature of the field is described. Mahābhūtāni refers to ether, air, fire, water and earth. Ahaṅkāra refers to false ego, the cause of the mahābhūtas. Buddhi refers to mahat-tattva, composed of vijṣāna, the cause of ahaṅkāra. Avyakta refers to prakṛti, the cause of mahat-tattva. Indriyāṇi refers to the ten senses: eye, ear, nose, skin, tongue, hands, feet, genital, anus and voice. Eka refers to the mind. The five indriya-gocarā are the sense objects—sound, touch, form, taste and smell. The field is made of these twenty four elements. [Note: Yac ca of verse 3, “what is the field composed of,” has been described here.] Saṅghāta is the body, evolving from the twenty four elements. Icchā, dveṣa, sukha and duḥkha are well known. Cetanā is the mental function constituted of knowledge. Dhṛti is perseverance. Icchā and other qualities mentioned in this verse are qualities of the mind not the soul, and thus they are included in the field. [Note: This does not mean, however, that the soul does not have qualities such as perseverance.] These are representative of saṅkalpa and other qualities mentioned in the śruti (not being an exhaustive list of the qualities of the mind): kāmaḥ saṅkalpo vicikitsā śraddhā dhṛtir hrīr dhīr bhīr ity etat sarvaṁ mana eva Desire, determination, uncertainty, faith, lack of faith, perseverance, lack of perseverance, humility, intelligence, and fear are all products of the mind. Bṛhad Āraṇyaka Upaniṣad 1.5.3 By this list, the qualities of the field which was previously promised by the word yadṛk in verse 3 have been shown. This field which has six transformations (savikāra), such as birth and growth, [Note: The six transformations are birth, growth, maintenance, maturity, decline and death.] has thus been briefly described (udāhṛtam). The two knowers of the field, the jīva and Paramātmā, which are to be known by distinguishing them from the field just mentioned will be described in detail. The twenty factors to be used for gaining that knowledge are first mentioned in five verses. Of these, eighteen are common to both the devotees and the jṣānīs. However the devotees zealously engage in the one element mentioned in the eleventh verse, mayi cānanya-yogena bhaktir avyabhicāriṇī. The other seventeen items manifest automatically for those who engage in that one item. The bhaktas do not devote effort to the seventeen items individually. This is the tradition. The last two items are especially for the jṣānīs. The meaning of the items such as amānitva is clear, therefore no comments are given. Śauca refers to both internal and external cleanliness. The smṛti says: śaucaṁ ca dvividhaṁ proktaṁ bāhyam abhyantaraṁ tathā mṛj-jalābhyāṁ smṛtaṁ bāhyaṁ bhāva-śuddhis tathāntaram There are two types of cleanliness described, internal and external. External cleanliness is by water and earth. Internal cleanliness is purity of mind. [Note: There is a similar verse in Śandilya Upaniṣad: śaucaṁ nāma dvividhaṁ bāhyam āntaraṁ ceti tatra mṛj jalābhyāṁ bāhyam manaḥ śuddhir āntaram] Anudarśanam means to observe constantly the detrimental effect of sorrow, caused by birth, death, old age and disease. Asakti means to give up affection for sons and others. Anābhiṣvaṅga means of lack of identification with the happiness and distress of sons and others. Sama-cittatvam means to remain calm in the face of receiving either favorable or unfavorable treatment or events. One should have bhakti, unmixed with karma, jṣāna, tapa or yoga (mayi ananya yogena bhaktir avyabhicāriṇī), unto Me, Śyāmasundara. The word ca here indicates that bhakti may also be performed with a slight mixture of jṣāna or other elements (jṣāna-miśra-bhakti). The first, the unmixed type, will be executed by the devotees. The second type will be executed by the jṣānīs. Some devotees say however that this statement, being in the last six chapters, is for showing that just as ananyā bhakti produces prema, it is also necessary to practice for realization of Paramātmā. And if the sentence refers only to jṣānīs, then the phrase ananya yogena means “by thinking of everything as ātmā.” Avyabhicāriṇī means that one should do it daily. Madhusūdana Sarasvatī says the word avyabhicāriṇī refers to bhakti which cannot be stopped by any means at all. Adhyātma-jṣāna means knowledge related to the ātmā. One should engage oneself in that knowledge constantly. This means that one should be fixed in the purity of the self (adhyātma-jṣāna-nityatvam). One should always keep in mind one’s goal of mokṣa in ones cultivation of knowledge of truth (tattva-jṣānārtha-darśanam). These twenty elements are the common means of attaining knowledge of jīva and Paramātmā. (Jṣānam here refers to the means of knowledge rather than knowledge itself). The additional methods necessary for realizing Paramātmā will be explained later. Doing the opposite of this, such as exhibiting pride instead of lack of pride, is called ignorance.

Purport (Baladeva Vidyabhusana)

“You say that You will discuss briefly this knowledge of the field and the knower. By whom has this been discussed in detail?” The nature of the field have described profusely by sages such as Parāśara. ahaṁ tvaṁ ca tathānye bhūtair uhyāma pārthiva guṇa-pravāha-patito bhūta-vargo’pi yāty ayam karma-vaśyā guṇā hy ete sattvādyāḥ pṛthivī-pate avidyā-saṣcitaṁ karma tac cāśeṣeṣu jantuṣu ātmā śuddho’kṣaraḥ śānto nirguṇaḥ prakṛteḥ paraḥ pravṛddhy-apacayau nāsya ekasyākhila-jantuṣu You, I and others are caused by the elements, O king. All living entities, fallen in this flow of material guṇas, proceed through birth and death. They assume the guṇas by karma, and karma is accumulated through ignorance in all the unlimited entities. The pure ātmā is indestructible, peaceful, without those guṇas, superior to prakṛti. It has neither increase nor decrease in all bodies it assumes. Viṣṇu Purāṇa 2.13.69 (As well as by the sages), by all the Vedas (chandobhir) this has been described many times. The Yajur Veda says tasmād vā etasmād ātmana ākāśaḥ sambhūtaḥ: ether arose from the Lord. (Taittirīya Upaniṣad 2.1.3) In the section ending brahma pucchaṁ pratiṣṭhā: brahman is the foundation (Taittirīya Upaniṣad 2.5.1), the five puruṣas consisting of food, prāṇa, mind, knowledge and bliss are described. The first three (food, prāṇa and mind) are material, comprising the kṣetra. The puruṣa composed of knowledge (vijṣāna māyā purusa) is the jīvātmā, the enjoyer of the kṣetra or body. He is the ksetera jṣa. Different from that, at the end of the sequence, is the ānanda māyā puruṣa, the Supreme Lord, who is also kṣetra jṣa. Thus this truth is to be found in the Vedas. As well, by the statements (padaiḥ) of the Brahmā Sūtras, this has been described many times. na viyad aśruteḥ: ether has no origin because it is not otherwise mentioned. [Note: This sutra begins a discussion on whether material ether has an origin or not. The challenge is raised that it has no origin, but this is defeated by later sutras.] (Vedānta Sūtra. 2.3.1) Such verses describe the kṣetra or body. nātmā śruteḥ: soul has no origin because of scriptural statements to that effect. (Vedānta Sūtra 2.3.18) This describes the jīva. parāt tu tac chruteḥ: the actions of the soul arise from the Supreme Lord according to scripture. (Vedānta Sūtra 2.3.39) This describes the Lord. The rest of the verse is clear. Bg 13.6, Bg 13.7, Bg 13.6-7 Maha>aUTaaNYahªarae buiṬrVYa¢-Maev c ) wiNd]Yaai<a dXaEk&- c PaĀ ceiNd]YaGaaecra" )) 6 )) wC^a Ūez" Sau%& du"%& SaºaTaêeTaNaa Da*iTa" ) WTaT+ae}a& SaMaaSaeNa Saivk-arMaudaôTaMa( )) 7 )) mahā-bhūtāny ahaṅkāro buddhir avyaktam eva ca indriyāṇi daśaikaṁ ca paṣca cendriya-gocarāḥ icchā dveṣaḥ sukhaṁ duḥkhaṁ saṅghātaś cetanā dhṛtiḥ etat kṣetraṁ samāsena sa-vikāram udāhṛtam mahā-bhūtāni—the great elements; ahaṅkāraḥ—false ego; buddhiḥ—intelligence; avyaktam—the unmanifested; eva—certainly; ca—also; indriyāṇi—the senses; daśa-ekam—eleven; ca—also; paṣca—five; ca—also; indriya-go-carāḥ—the objects of the senses; icchā—desire; dveṣaḥ—hatred; sukham—happiness; duḥkham—distress; saṅghātaḥ—the aggregate; cetanā—living symptoms; dhṛtiḥ—conviction; etat—all this; kṣetram—the field of activities; samāsena—in summary; sa—vikāram—with interactions; udāhṛtam—exemplified. What was promised in the first half of verse three is now explained in two verses: a description of the field. Mahābhūtāni refers to the five gross elements; ether, air, fire, water and earth. Ahaṅkara is its cause, called tamasaḥ bhūtādi, the cause of the elements. Buddhi means mahat-tattva, predominated by jṣāna, which is ahaṁkāra’s cause. Avyakta means pradhāna, containing three guṇas. It is maha-tattva’s cause. Indriyāṇi are the ten external senses, the products of aḥaṅkāra in the mode of passion. These are the five knowledge senses and five action senses. Mind, the product of ahaṅkāra in the mode of goodness, is the internal sense. This makes eleven senses. Indriya gocarā refers to the tan mātrās, sense objects—sound, touch, form, taste and smell. They are subtle in form, being situated between the ahaṇkara and the gross elements, and are manifested as qualities of the gross elements (such as sound as the quality of ether, which they produce). They become gross as the objects of perception of the senses. That which is composed of twenty-four elements is known as the field. Desire, hatred, happiness and distress are well known. These are representative of other qualities such as determination (saṅkalpa) which are not mentioned here explicitly. The list given in the verse is not exhaustive. These are all conditions of the mind. The śruti mentions: kāmaḥ saṅkalpo vicikitsā śraddhā dhṛtir hrīr dhīr bhīr etat sarvam mana eva Desire, determination, uncertainty, faith, lack of faith, perseverance, lack of perseverance, humility, intelligence, and fear are all products of the mind. Bṛhad Āraṇyaka Upaniṣad 1.5.3 Of course, desire and other qualities are also qualities of the ātmā, for the Chāndogya Upaniṣad (8.1.5) describes the ātmā as having qualities of satya saṅkalpa and satya kāma. And the sahasra nāma stotra also says: imam stavam bhagavato viṣṇor vyāsena kīrtitam paṭhed ya icchet puruṣaḥ śreyah prāptum sukhāni ca That jīva who desires to attain the highest good and all types of happiness should read the glorification of Viṣṇu chanted by Vyāsa. Mahābhārata 13.135.141 The Lord will also later say that the ātmā is the cause of happiness and suffering in this world (BG 13.21). Thus, though desire and other qualities belong to the ātmā, they also the qualities of the material mind, since they appear through the instrument of the mind, and therefore are included as components of the field. Saṅghataḥ refers to the material body, a transformation of the elements, which functions as the support (ādhṛṭi) of the jīva (cetana) who endeavors for enjoyment or liberation. [Note: This is the same as Rāmānjua’s explanation.] The elements starting with pradhāna and ending with the five gross elements [Note: Pradhāna, mahat tattva, false ego and the five gross elements.] are the basic components of the field indicated by the word yac ca in verse 3. The senses such as the ear and the sense objects such as sound are what take shelter of the field, an explanation of the word yādṛk. Desire and the other qualities are the effects of the field, transformations, explaining the word yad vikārī. The body or field is a support for the jīva to enable him to strive for enjoyment or liberation. This explains the word yataḥ, the purpose. The body (saṅghata) is the svarūpa (yat) of the field. These are the explanations of the phrases mentioned in verse 3. Thus the field along with it transformations (birth, growth, maintenance, maturity, dwindling and death) has been briefly described (uḍahṛtam). Bg 13.8, Bg 13.9, Bg 13.10, Bg 13.11, Bg 13.12, Bg 13.8-12 AMaaiNaTvMadiM>aTvMaih&Saa +aaiNTaraJaRvMa( ) AacaYaaeRPaaSaNa& XaaEc& SQaEYaRMaaTMaiviNaGa]h" )) 8 )) wiNd]YaaQaeRzu vEraGYaMaNahªar Wv c ) JaNMaMa*TYauJaraVYaaiDadu"%daezaNaudXaRNaMa( )) 9 )) ASai¢-rNai>aZv(r)" Pau}adarGa*haidzu ) iNaTYa& c SaMaictaTviMaíaiNaíaePaPaitazu )) 10 )) MaiYa caNaNYaYaaeGaeNa >ai¢-rVYai>acair<aq ) iviv¢-deXaSaeivTvMariTaJaRNaSa&Said )) 11 )) ADYaaTMajaNaiNaTYaTv& TatvjaNaaQaRdXaRNaMa( ) WTaJjaNaiMaiTa Pa[ae¢-MajaNa& YadTaae_NYaQaa )) 12 )) amānitvam adambhitvam ahiṁsā kṣāntir ārjavam ācāryopāsanaṁ śaucaṁ sthairyam ātma-vinigrahaḥ indriyārtheṣu vairāgyam anahaṅkāra eva ca janma-mṛtyu-jarā-vyādhi- duḥkha-doṣānudarśanam asaktir anabhiṣvaṅgaḥ putra-dāra-gṛhādiṣu nityaṁ ca sama-cittatvam iṣṭāniṣṭopapattiṣu mayi cānanya-yogena bhaktir avyabhicāriṇī vivikta-deśa-sevitvam aratir jana-saṁsadi adhyātma-jṣāna-nityatvaṁ tattva-jṣānārtha-darśanam etaj jṣānam iti proktam ajṣānaṁ yad ato 'nyathā amānitvam—humility; adambhitvam—pridelessness; ahiṁsā—nonviolence; kṣāntiḥ—tolerance; ārjavam—simplicity; ācārya-upāsanam—approaching a bona fide spiritual master; śaucam—cleanliness; sthairyam—steadfastness; ātma-vinigrahaḥ—self-control; indriya-artheṣu—in the matter of the senses; vairāgyam—renunciation; anahaṅkāraḥ—being without false egoism; eva—certainly; ca—also; janma—of birth; mṛtyu—death; jarā—old age; vyādhi—and disease; duḥkha—of the distress; doṣa—the fault; anudarśanam—observing; asaktiḥ—being without attachment; anabhiṣvaṅgaḥ—being without association; putra—for son; dāra—wife; gṛha-ādiṣu—home, etc.; nityam—constant; ca—also; sama-cittatvam—equilibrium; iṣṭa—the desirable; aniṣṭa—and undesirable; upapattiṣu—having obtained; mayi—unto Me; ca—also; ananya-yogena—by unalloyed devotional service; bhaktiḥ—devotion; avyabhicāriṇī—without any break; vivikta—to solitary; deśa—places; sevitvam—aspiring; aratiḥ—being without attachment; jana-saṁsadi—to people in general; adhyātma—pertaining to the self; jṣāna—in knowledge; nityatvam—constancy; tattva—jṣāna—of knowledge of the truth; artha—for the object; darśanam—philosophy; etat—all this; jṣānam—knowledge; iti—thus; proktam—declared; ajṣānam—ignorance; yat—that which; ataḥ—from this; anyathā—other. The Lord will describe in detail the two knowers of the field, who should be the real objects of knowledge, who are distinct from the above mentioned field. But first, in five verses, the Lord describes twenty factors which help in attaining this knowledge. Amānitvā means not expecting good reception or respect. Adambhitva means not performing religious activities to become famous as a religious person. Ahiṁśa means not giving pain to other living entities. Kṣānti means toleration of insult. Ārjava means straightforwardness even to the deceitful. Acāryopāsana means service without motivation to the guru who bestows knowledge. Śauca means internal and external purity. The smṛti [Note: Śrīdhara quotes this verse as a śruti.] says: śaucaṁ ca dvividhaṁ proktaṁ bāhyam abhyantaraṁ tathā mṛj-jalābhyāṁ smṛtaṁ bāhyaṁ bhāva-śuddhis tathāntaram There are two types of cleanliness: external and internal. External cleanliness takes place through rubbing with earth and water, and internal cleanliness by purification of mind. Śandilya Upaniṣad Sthairya means steadiness on the spiritual path. Ātma vinigraha means restraining the mind from sense objects which are obstacles for attaining ātmā. Vairāgya indriyārtheṣu means lack of taste for the sense objects which are obstacles. Anahaṅkara means giving up identification with the body and other material objects. Doṣānudarśana means to contemplate repeatedly the faults of birth and other stages of life which give rise to suffering. Asakti is lack of affection for sons and other persons, as affection is an obstacle for the spiritual goal. Anabhiṣvaṅga means lack of absorption in happiness and distress even when they are present. Sama citta means to be at all times without joy or depression on attaining favorable or unfavorable items. Avyabhicāriṇī bhakti means steady bhakti unto Me, the Supreme Lord in such processes as hearing, with great concentration and service to My devotees (ananya yogena). There should be fondness for solitary places and lack of taste for materialistic assemblies. There should be continuous deliberation on the ātmā (adhyātmā). There should be remembrance in the heart (darśanam) for attaining tattva jṣāna. The tattva or truth is that I am the supreme brahman, as is known from the smṛtis in statements such as the following: vadanti tattva-vidas tattvaṁ yaj jṣānam advayam The knowers of tattva say that tattva means non dual knowledge of brahman, paramātmā and bhagavān. SB 1.2.11 What has been described starting with amānitvā (etat) is the process for realization of tattva (jṣānam) both directly and through transmission from previous authorities, for jṣāṇa means “that by which something is known.” And the opposite of this (anyathā), (meaning pride, pretension, violence, intolerance and the rest) is ignorance, contrary to realization.

Surrender Unto Me

As if His own opinion was unsufficient, Krsna quotes two kinds of authorities: sadhu and sastra. And He, Himself is taking the role of guru. Srila Prabhupada says in his Purport: "The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is the highest authority in explaining this knowledge. Still, as a matter of course, learned scholars and standard authorities always give evidence from previous authorities. Krsna is explaining this controversial point regarding the duality and nonduality of the soul and the Supersoul by referring to a scripture, the Vedanta, which is accepted as authority." And then he says: " To enjoy His transcendental bliss, He expands into vijnana‑maya, prana‑maya, jnana‑maya and anna‑maya. In the field of activities the living entity is considered to be the enjoyer, and diff from him is the ananda‑ maya. That means that if the living entity decides to enjoy in dovetailing himself with the ananda‑maya, then he becomes perfect. This is the real pi of the Supreme Lord as the supreme knower of the field, the living entity as the subordinate knower, and the nature of the field of activities. One has to search for this truth in the Vedanta‑sutra, or Brahma‑sutra. It is mentioned here that the codes of the Brahma‑sutra are very nicely arranged according to cause and effect. Some of the sutras, or aphorisms, are na viyad asruteh (2.3.2), natma sruteh (2.3.18), and parat tu tac‑chruteh (2.3.40). The first aphorism indicates the field of activities, the second indicates the living entity, and the third indicates the Supreme Lord, the summum bonum among all the manifestations of various entities." (DS) Although Krsna goes to describe briefly this knowledge, nonethless He is citing where more detailed knowledge can be found ‑ Vedanta Sutra and other Vedic writtings. Srila Prabhupada makes it very clear in the beginning of his Purport, that what actually is confirmed in the duality and non‑ duality of the soul and the Supersoul in the Vedanta sutra. It is confirmed that the soul and the Supersoul are different. There are three types of ksetra:(1) annamaya, (2) pranamaya and (3) jnanamaya. And there are two types of ksetrajna: (1) vijnamaya (the living entity) and (2) anandamaya (the Supreme Lord). Complete knowledge includes annamaya, pranamaya, etc... , which explains the field of activities (the body), the living entity and the Lord. And the verses 8‑12 explain what knowledge means: how the soul gets out of the field of activities. This is called liberation.