Bg. 16.13-15

BG 16.13-15

Devanagari

इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् । इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् ॥ १३ ॥ असौ मया हत: शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि । ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी ॥ १४ ॥ आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया । यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिता: ॥ १५ ॥

Verse text

idam adya mayā labdham imaṁ prāpsye manoratham idam astīdam api me bhaviṣyati punar dhanam asau mayā hataḥ śatrur haniṣye cāparān api īśvaro ’ham ahaṁ bhogī siddho ’haṁ balavān sukhī āḍhyo ’bhijanavān asmi ko ’nyo ’sti sadṛśo mayā yakṣye dāsyāmi modiṣya ity ajṣāna-vimohitāḥ

Synonyms

idam this ; adya today ; mayā by me ; labdham gained ; imam this ; prāpsye I shall gain ; manaḥ-ratham according to my desires ; idam this ; asti there is ; idam this ; api also ; me mine ; bhaviṣyati it will increase in the future ; punaḥ again ; dhanam wealth ; asau that ; mayā by me ; hataḥ has been killed ; śatruḥ enemy ; haniṣye I shall kill ; ca also ; aparān others ; api certainly ; īśvaraḥ the lord ; aham I am ; aham I am ; bhogī the enjoyer ; siddhaḥ perfect ; aham I am ; bala-vān powerful ; sukhī happy ; āḍhyaḥ wealthy ; abhijana-vān surrounded by aristocratic relatives ; asmi I am ; kaḥ who ; anyaḥ other ; asti there is ; sadṛśaḥ like ; mayā me ; yakṣye I shall sacrifice ; dāsyāmi I shall give charity ; modiṣye I shall rejoice ; iti thus ; ajṣāna by ignorance ; vimohitāḥ deluded.

Translation

The demoniac person thinks: “So much wealth do I have today, and I will gain more according to my schemes. So much is mine now, and it will increase in the future, more and more. He is my enemy, and I have killed him, and my other enemies will also be killed. I am the lord of everything. I am the enjoyer. I am perfect, powerful and happy. I am the richest man, surrounded by aristocratic relatives. There is none so powerful and happy as I am. I shall perform sacrifices, I shall give some charity, and thus I shall rejoice.” In this way, such persons are deluded by ignorance.