Devanagari
तस्माद् ॐ इत्युदाहृत्य यज्ञदानतप:क्रिया: ।
प्रवर्तन्ते विधानोक्ता: सततं ब्रह्मवादिनाम् ॥ २४ ॥
Verse text
tasmād oṁ ity udāhṛtya
yajṣa-dāna-tapaḥ-kriyāḥ
pravartante vidhānoktāḥ
satataṁ brahma-vādinām
Synonyms
tasmāt
—
therefore
;
oṁ
—
beginning with oṁ
;
iti
—
thus
;
udāhṛtya
—
indicating
;
yajṣa
—
of sacrifice
;
dāna
—
charity
;
tapaḥ
—
and penance
;
kriyāḥ
—
performances
;
pravartante
—
begin
;
vidhāna-uktāḥ
—
according to scriptural regulation
;
satatam
—
always
;
brahma-vādinām
—
of the transcendentalists.
Translation
Therefore, transcendentalists undertaking performances of sacrifice, charity and penance in accordance with scriptural regulations begin always with oṁ, to attain the Supreme.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
25. Uttering tat, persons aspiring for liberation performed sacrifice, austerity and charity without seeking results.
Translation (Baladeva Vidyabhusana)
25. Uttering tat, persons aspiring for liberation performed sacrifice, austerity and charity without seeking results.
Purport
Oṁ tad viṣṇoḥ paramaṁ padam ( Ṛg Veda 1.22.20). The lotus feet of Viṣṇu are the supreme devotional platform. The performance of everything on behalf of the Supreme Personality of Godhead assures the perfection of all activity.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Uttering the word tat (tad iti), udāhṛtya being understood from the previous verse, they perform activities such as charity. Anabhisandhaya means without seeking results.
Purport (Baladeva Vidyabhusana)
Sacrifice, austerity and charity were performed by those desiring liberation, along with the chanting of the name tat, without aspiration for material benefits. The word tat is very powerful because it produces a desire for liberation, by uttering it with absence of desire.