Bg. 2.62

BG 2.62
Srila Prabhupada

Devanagari

ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते । सङ्गात्सञ्जायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते ॥ ६२ ॥

Verse text

dhyāyato viṣayān puṁsaḥ saṅgas teṣūpajāyate saṅgāt saṣjāyate kāmaḥ kāmāt krodho ’bhijāyate

Synonyms

dhyāyataḥ while contemplating ; viṣayān sense objects ; puṁsaḥ of a person ; saṅgaḥ attachment ; teṣu in the sense objects ; upajāyate develops ; saṅgāt from attachment ; saṣjāyate develops ; kāmaḥ desire ; kāmāt from desire ; krodhaḥ anger ; abhijāyate becomes manifest.

Translation

While contemplating the objects of the senses, a person develops attachment for them, and from such attachment lust develops, and from lust anger arises.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

62. For the person who meditates on the sense objects, attachment arises. From attachment arises desire. From desire arises anger.

Translation (Baladeva Vidyabhusana)

62. For the person who meditates on the sense objects, attachment arises. From attachment arises desire. From desire arises anger.

Purport

One who is not Kṛṣṇa conscious is subjected to material desires while contemplating the objects of the senses. The senses require real engagements, and if they are not engaged in the transcendental loving service of the Lord, they will certainly seek engagement in the service of materialism. In the material world everyone, including Lord Śiva and Lord Brahmā – to say nothing of other demigods in the heavenly planets – is subjected to the influence of sense objects, and the only method to get out of this puzzle of material existence is to become Kṛṣṇa conscious. Lord Śiva was deep in meditation, but when Pārvatī agitated him for sense pleasure, he agreed to the proposal, and as a result Kārtikeya was born. When Haridāsa Ṭhākura was a young devotee of the Lord, he was similarly allured by the incarnation of Māyā-devī, but Haridāsa easily passed the test because of his unalloyed devotion to Lord Kṛṣṇa. As illustrated in the above-mentioned verse of Śrī Yāmunācārya, a sincere devotee of the Lord shuns all material sense enjoyment due to his higher taste for spiritual enjoyment in the association of the Lord. That is the secret of success. One who is not, therefore, in Kṛṣṇa consciousness, however powerful he may be in controlling the senses by artificial repression, is sure ultimately to fail, for the slightest thought of sense pleasure will agitate him to gratify his desires.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The sthita-prajṣa controls also the mind. That indeed is the cause of control of the senses. If one does not have control of the mind at all, please hear the result. A person who thinks of the sense objects develops attachment (saṅga) to them. And by that attachment, he develops strong desire (kāma) for those objects. From desire, anger develops due to obstruction to fulfilling his desire, caused by someone or something.

Purport (Baladeva Vidyabhusana)

Even for those who have controlled the senses, if they do not direct their minds to Me, it is inevitable that calamities will again arise. This is expressed in two verses. For the yogī who repeatedly contemplates sense objects thinking he will derive pleasure from them (dhyāyataḥ), attachment (saṅgaḥ) to those objects arises. Because of that attachment, thirst for pleasure from those objects arises. When that longing is thwarted by something or other, anger, burning in the heart, to counteract the obstacle, arises.